United States or Greece ? Vote for the TOP Country of the Week !


He chose for his site the summit of the Monte Pirchiriano in the valley of Susa, being attracted partly by the fame of a church already built there by a recluse of Ravenna, Giovanni Vincenzo by name, and partly by the striking nature of the situation. Hugh de Montboissier, when returning from Rome to France with Isengarde his wife, would, as a matter of course, pass through the valley of Susa.

My landlady, Signora Monti as she was called, saw that I looked fatigued, and left me to myself and during my stay I saw very little of her, Vincenzo constituting himself my majordomo, or rather becoming for my sake a sort of amiable slave, always looking to the smallest details of my comfort, and studying my wishes with an anxious solicitude that touched while it gratified me.

I was reminded of this coming festivity on the morning of the 21st of December, when I noted some unusual attempts on the part of Vincenzo to control his countenance, that often, in spite of his efforts, broadened into a sunny smile as though some humorous thought had flitted across his mind. He betrayed himself at last by asking me demurely whether I purposed taking any part in the carnival?

Flushed and breathless with her efforts, she looked prettier than ever, and at last, baffled, she resigned her ax to Vincenzo, laughing gayly at her incapacity for wood-cutting, and daintily shaking her apron free from the chips and dust, till a call from her mother caused her to run swiftly into the house, leaving Vincenzo working away as arduously as ever.

He stood before me with his usual respectful air, but he avoided my glance, and kept his eyes studiously fixed on the pattern of the carpet. I addressed him with an air of gayety. "Ebbene, Vincenzo! Joy comes at last, you see, even to me! To-morrow I shall wed the Countess Romani the loveliest and perhaps the richest woman in Naples!" "I know it, eccellenza."

An article in the Moniteur, speaking of a poem of Vincenzo Monti's, said: "What interest the poet has aroused, in recalling the glorious titles of ancient Italy, the disasters and degradation which followed this period of glory, in evoking the shades of those remote days, and after them, the shade of Dante who, by the wisdom of his maxims, is superior to the poets of other nations; of Dante, the most enthusiastic admirer of the former glory of the Italians, the severest censor of the corruption into which Italy had fallen in his time; of Dante, whose sole ambition was to prepare the new birth of Italy!

You are aware how grossly this young man has insulted me and that his injurious treatment can only be wiped out in one way. That way is already arranged. You can set out those pistols you cleaned." Vincenzo obeyed but as he lifted the heavy case of weapons and set them on the table, he ventured to remark, timidly: "The eccellenza knows it is now Christmas-day?"

The host, honest Dominico Vincenzo Bifulco, will gladly corroborate the statement by bringing out for inspection a great blank-book in which successive companies of his guests from the laboratory have scrawled their names, written epigrams, or made clever sketches.

The Palazzo Comunale was burnt after the revolt of 1348, when the city had to surrender unconditionally, the clergy carrying crosses, and the citizens in procession, followed by the soldiers and the other foreigners, meeting the army outside the gates. Fifty of the persons most compromised were sent to Venice for trial, and the city was punished by increase of taxation and modification of some of the chapters of the statute. A few years after it rebelled again, and was then deprived of all municipal rights. The burnt portion of the palace was ordered to be restored in 1353, but it had to be pulled down afterwards, and in 1385 the senate gave orders to the Podesti Leonardo Bembo to level it and rebuild. It bears resemblance in some of its details to palaces of the Bembo family in Venice. It was not completed till 1447, under Domenico Diedo. The right wing was altered in 1481, and further damaging alterations were made in 1664 by Vincenzo Bembo, who was so proud of his work that he put up a pompous inscription. There are numerous coats of arms of podest

He taught French in the Soldiers' Orphans' School at Milan. At Milan he was admitted to the friendship of Vincenzo Monti, a poet then touching his sixtieth year, and of the younger Ugo Foscolo, by whose writings he had been powerfully stirred, and to whom he became closely bound.