Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 3, 2025
One of their favourite songs begins: "Blyden nacht, O blyden nacht! Messias is geboren!" That is Flemish, their language, and it means: "Happy night, oh, happy night! The Messiah is born." Another song begins: "Een Kindeken is ons geboren," which is the same as "Unto us a Child is born."
So the room was empty, save for the landlady and her sewing, the staid, elderly villager to whom she was talking in the unbeautiful dialect, and the young serving-woman who was clearing away the plates and basins of the tramps and beggars. Then the villager also went. 'Gute Nacht, Frau Seidl, to the landlady; 'Gute Nacht, at random, to me. So I looked at the newspaper.
Her cantata, "Die Heilige Nacht," for soloists and chorus, is often heard. Marie Hinrichs Franz, wife of the great composer, was herself a song-writer of exceptional merit, and deserves more than a passing mention. In the field of organ music, Clotilde Kainerstorfer is the leader to-day.
Among his compositions are: Opera 1, 2 and 3, Songs "Gurrelieder"; Opus 4, sextet "Verklärte Nacht"; Opus 5, "Pelleas und Melisanda"; Opus 7, 1st String-quartet; Opus 8, Songs with orchestral accompaniment; Opus 9, "Kammersymphonie"; Opus 10, 2nd String-quartet, with setting of "Entrückung," by Stefan George; Opus 11, three pieces for Piano; Opus 13, a capella choruses; Opus 15, Songs; Opus 16, five Pieces for Orchestra; Opera 17 and 19, Piano pieces; Opus 21, "Die Lieder des Pierrot Lunaire."
Als nun die Nacht Gebirg' und Thal Vermummt in Rabenschatten, Und Hochburgs Lampen uberall Schon ausgeflimmert hatten, Und alles tief entschlafen war; Doch nur das Fraulein immerdar, Voll Fieberangst, noch wachte, Und seinen Ritter dachte: Da horch! Ein susser Liebeston Kam leis, empor geflogen. 'Ho, Trudchen, ho! Da bin ich schon! Frisch auf! Dich angezogen!
So, beware what you think; It is written in ink That is golden, and read by His Stars! 'Hadn't we better get on? cried Monkey, pulling impatiently at the reins he held. 'Yes, echoed Jimbo. 'Look at the sky. The "rapide" from Paris comes past at six o'clock. Aus den Himmelsaugen droben Fallen zitternd goldne Funken Durch die Nacht, und meine Seele Dehnt sich liebeweit und weiter.
"Wer lässt hier Aufruhrstimmen, Kriegsruf ertönen, wollt Ihr die Götter zwingen, Eurem Wahnwitz zu fröhnen? Wer wagt vermessen, gleich der Prophetin der Zukunft Nacht zu lichten, wollt Ihr der Götter Plan vorschnell vernichten? Nicht Menschenkraft Können die Wirren dieses Landes schlichten." Twelve endings on n!
And the other works of this period, more brilliantly made and more opulently colored though they are, are still eminently of the romantic school. The person who declared ecstatically that assisting at a performance of the string sextet, "Verklärte Nacht," resembled "hearing a new 'Tristan," exhibited, after all, unconscious critical acumen.
I caught sight of Monica, almost at the detective's elbow, talking to two very elegant-looking officers. I pushed my way across the vestibule, turned my back on the detective and stood impassively beside her. "Ah! there you are, Carter!" she said. "Gute Nacht, Herr Baron! Auf wiedersehen, Durchlaucht!" The two officers kissed her hand whilst I helped her into her wrap.
"Perhaps," said Dove, mouthing deliberately as if he had a good thing on his tongue; perhaps, by now, he is safe in the arms of " "Jesus or Morpheus?" asked a cockney 'cellist. "Safe in the arms of Jesus!" sang the tipsy pianist; but he was outsung by Krafft, who, rising from his seat, gave with dramatic gesture: O sink' hernieder, Nacht der Liebe, gieb Vergessen, dass ich lebe ...
Word Of The Day
Others Looking