United States or Faroe Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


On Christmas day we did not work and dey make a nice meal for us. We sometimes shuck corn at night. We pick cotton plenty. When we were chillun me other brudders and five sisters played marbles together. I saw de blue jackets, dat's what we called de Yankee soldiers. When we heard of our freedom we hated it because we did not know what it was for and did not know where to go.

Piankeshaw fight Long-knife's brudders Piankeshaw great fighting-man!" from which all that Roland could understand was that there was mischief of some kind still in the wind, and that he was commanded to preserve silence on the peril of his life. What that mischief could be he was unable to divine; but he was not kept long in ignorance.

I did peep in through the crack, though, and I saw Petie toddle in, dragging the crutch, and saw him lay it down between them, and say, 'Brudder Hugh send it to big brudders. They stopped and never said another word, only Jim gave a kind of groan. Then he kissed Petie and told him to thank Brother Hugh; and he went out, and didn't come back for three days.

"What am your name?" "George Waters." "George George, dat am my name, too," said the negro, leaning on his hoe. "D'ye suppose we is brudders?" "No." "Well, why is we bofe called George?" "I don't know." The overseer came along at this moment and threatened them with the lash, if they did not cease talking and attend to their work.

'Our brudders, I say, my chil'ren, 'case ebery one dat de Lord hab made am brudders to you and to me, whedder dey'm bad or good, white or brack. 'Dis young chile, who hab gone 'way and leff his pore fader and mudder suffrin' all ober wid grief, he hab gone to de Lord, shore.

"Ees, good!" he cried, grinning with apparent benevolence and friendship over the helpless youth: "no hurt Long-knife; take him Piankeshaw nation; make good friend squaw, papoose all brudders, Long-knife."

He'd done use' up all de common names, so he had ter take sump'n else. Dem names he gun Skundus en' his brudders is Hebrew names en' wuz tuk out'n de Bible." "Can you give me chapter and verse?" asked Mabel. "No, Miss Mabel, I doan know 'em. Hit ain' my fault dat I ain't able ter read de Bible.

"I was born in Russell County, Alabamy, an' can tell you 'bout my own mammy an' pappy an' sisters an' brudders. "Mammy's name was Darkis an' her Marster was John Bussey, a reg'lar old drunkard, an' my pappy's name was John Robertson an' b'longed to Dr. Robertson, a big farmer on Tombigbee river, five miles east of Columbus. De doctor hisself lived in Columbus.

I was too young to work much but sometime I he'ped him 'roun' de house but mos' of de time, I jes played wid my brudders an' sisters an' de white chullun what lived aroun'. We played marbles, ridin' de stick hoss, an' play house jes lak de chullun do now days, but I think we had mo' fun. Dey was fo'teen of us in our family an' we allus had somebody to play wid.

"Der wuz Levi, Floyd, Henry, Noah, an' Nancy, jes' my haf brudders an' sistahs, but I neber knowed no diffrunce but whut dey wuz my sistahs an' brudders." "Where we liv? On Marsa John Alexander's farm, he wuz a good Marsa too. All Marsa John want wuz plenty wurk dun and we dun it too, so der wuz no trubble on ouah plantashun. I neber reclec' anyone gittin' whipped or bad treatment frum him.