United States or United Kingdom ? Vote for the TOP Country of the Week !


fördjupade hon sig med blicken i den sjunkande solen, tills svarta fläckar dansade för hennes ögon, och hon blef yr och kände en gråtande längtan att följa det flyende ljuset, lefva i en evig sommars aldrig bleknande dag. Åh, vingar, vingar! Hon sträckte ut armarna, som om hon väntat, att luften skulle bära henne. Hur månde det vara där bortom det blå?

Han var glad över att ha kommit den idén, oaktat den icke är ovanlig, ty han var yr i huvudet av skogsluften och visste icke vad han skulle säga eller göra. Plötsligt fick han en ny idé, som var ännu bättre än den första. Är ni inte hungrig? frågade han. Det är jag! Hon var icke hungrig, men han lyckades likväl övertala henne att med in Bellmansro och dricka kaffe med bakelser.

Ännu yr i huvudet efter mjödet natten, glömde han att låta bära bort säckarna, och de blevo stående bakom hasselbuskarna vid sidan. Det gjorde, att de i stor mängd samlade flugorna, som fortfarande kände lukten men icke längre kunde sätta sig kropparna, i stället med fördubblad envishet slogo ned allt, som kom i närheten.

Han hade varit tillsammans med Ellen varje afton sedan lördagen och var yr i huvudet av lycka, men också en smula blek. För att förklara, varför han icke kunde Märtas bjudning, hade han just dukat upp en historia om en examensfest, som en av kamraterna hade givit, och vid vilken han varit tvungen att närvara, emedan han eljest lätt kunnat en ovän.

Lutad, men med kraft i armen, Ömsom yr och allvarsam, Snö i locken, eld i barmen, gick gamle Lode fram. Folket sade: "Fyr och flamma! Nu är gubben ung nytt; Forna junkern är densamma, Bor i hjärtat oförbytt. Tänder i hans blickar blossen, Lyser oss till seger skön; Nu kan fan ej skrämma gossen, Sen han bedt sin moders bön."

Därför sparde han försakande och troget allt guld, som han kom över, och smälte sedan ihop det till två tjocka ringar. Svara mig nu, Ulva: vilken av de båda männen skulle du ha valt, om de kommit till dig? Hon var yr i huvudet, att hon först icke förstod honom. Han måste berätta om hela sagan nytt, men började de kringstående kvinnorna att ropa.

Sedan gick han och drev en stund, han kunde efteråt ej minnas hur han gått men vid tretiden befann han sig nästan ofrivilligt centralposten, yr som en drucken och bärande ett förakt för sig själv som hotade att bryta ned honom alldeles.

Vi bänkade oss kring bordet, åto och drucko. Kopparslagarn gav mig ett glas punsch och strax blev jag yr i huvudet, att jag varken såg eller hörde någonting tydligt. Armar och ben, huvuden och händer dansade runt för mig bland päron och äpplen under himlen. Men när jag återkom till besinning, varsnade jag gumman och gubben.

Men saken är, att jag av den fördömda kåd- och granrislukten i skogen blivit liksom litet yr i huvudet... jag tål icke den lukten, fast jag annars icke är nervsvag. Herrn är någonting i den lärda vägen, det ser jag nu herrns hållning och pli. Nej, korporal, jag och den där gossen, min kamrat, äro bara gymnasister från Växjö. Gymnasister!

Han stödde sig mot spaden, ty arbetet och vinet och förargelsen hade gjort honom yr. Vet du, vad du borde göra? Du, som är en sån kaxe! Du skulle ta en stormnatt och tända eld hela Blekängen. Ja, se att du är en hare! Titta, Elsa, han blir vit som ett lakan. Varför skulle jag tända eld Blekängen? Jo, för finge pappa ut försäkringen.