Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Uppdaterad: 2 maj 2025


Väntan, tvifvel och hopp och halft förbitet ett löje Bodde allas anleten , och en växande hviskning Spriddes med sorl från mun och till mun, tills det ädla gevärets Hane gaf eld, och det knallade af, och den listiga spejarn Damp som en fiskörn ned i den svalluppkastande bäcken. Detta det yppersta skott, som göras kunde, berömdes Länge i hela armén, och geväret var vida beryktadt."

Hane, född af finska fäder, fyllde Sjutti vintrar sitt ärfda hemman. Gammal själf, han ägde unga söner, Trenne tvillingspar, det äldsta sjutton Och det yngsta femton vårar gammalt. Sköna, kraftiga de voro alla, Lika bäckar, som af vårregn svälla; Var dock någon framför andra härlig, Var det visst den unga Tomas Hane, Äldre brodern i det andra paret.

Du, hvars minne mer än mänskans vårdar, Höga Sångmö, Finlands dotter, svara: Göms en väldig konung där i grafven, Eller göms en konungs vederlike? Ej en konung, ej hans vederlike; Gamle bonden Hane göms i grafven, Och med honom sex hans stora söner. Sitt vid brädden af den höga stranden; Jag vill tälja deras sköna öde, Medan daggen än ljungen glimmar Och af brantens furar solen skymmes.

Väckt av sin galande hane till bönestunderna vid midnatt och vid dagens ingång, hade konung Inge sedan fallit i djup sömn. Gång gång bultade skosvennen sänggaveln. Slutligen kom Julitta med hans tingskläder och lade dem över täcket. Hon böjde sig leende och tog honom i håret och ruskade hans huvud. Inge, Inge, vakna! sade hon, hon såg, hur blytungt ögonlocken ändå förblevo slutna.

Vred steg gamle Hane opp och talte: "Väl har Gud sex söner mig förlänat, Seniga och axelbreda gossar, Men om tolf jag hade, gick väl någon Glad för fosterland och hem i döden?" han sade och från väggens trädknapp Nedtog lugn det rostade geväret.

hans dräkt är fienden röjd, men finns för en sup här Ingen, bussar, bland er, som kastar en kula i fågeln? Sade; men alla de hörde hans ord med förvåning och undran, Alla sågo i mark och mumlade sakta i tändren, Och bviskade en och en ann' sin granne i örat 'Ville väl hellre lofva att månen skjuta i pannan; Är han ock längre borta, får man dock sikte honom. Men där trädde han fram och spände sin hane betänkligt, Rynkande ögonabryn och styfva mustascher, min farbror.

Starka smällar hördes i väggarna, när virket började torka i sommarsolen. Där funnos inga högsätesstolpar eller lucksängar, inga fällar eller hyenden. Husbonden kände sig nöjd med en långbänk vid härden och en halmkärve det tilltrampade golvet. Det första, som han skaffade sig, var varken väggbonader eller prydliga skålar utan tolv vita höns med en röd hane. Sedan köpte han getter och får.

Vid det långa bordet i sin stuga Satt en dag den ålderstegne Hane, Middag ätande med sina söner, När en flykting, när en tolfårs gosse Hann med bruten andedräkt hans stuga Och, igenom dörren kommen, talte: "Signe Gud er, gamle fader Hane! Tjugu ryttare med långa pikar Hafva bränt vår gård i natt. De rasta Nu i kyrkobyn vägen hitåt; Innan kvällen skola här de vara."

Hertigen brukar visst inte trivas rätt väl vid kungsbordet utan kommer gärna sent som möjligt. Handklappningen och sången begynte igen. Hon hörde den glada leken bakom sig, medan hon gick till härbärget. Magnus stod ensam vid elden, insvept i den långa sorgkappan. Månne det redan är tid att rida till mässan? frågade han och såg upp. I natt gal ingen hane.

Lägg nu barnet hos modern, sade han sedan till Tova. Under tiden vi andra att offra en hane vid skurdtemplen, efter seden bjuder och efter det är Tors dag. Ingevald satt kvar inne i tjället hos Soldis utan att blanda sig bland förebedjarna. Men när han fick se Tova komma igen med barnet, glänste hans ögon.

Dagens Ord

eldades

Andra Tittar