United States or United Kingdom ? Vote for the TOP Country of the Week !


Och HERREN talade till Manasse och hans folk, men de aktade icke därpå. lät HERREN den assyriske konungens härhövitsmän komma över dem; de slogo Manasse i bojor och fängslade honom med kopparfjättrar och förde honom till Babel. Men när han nu var i nöd, bön föll han inför HERREN, sin Gud, och ödmjukade sig storligen för sina fäders Gud.

De hade ju alla sju tagit henne till hustruJesus svarade dem: »Med den nuvarande tidsålderns barn är det , att män taga sig hustrur, och hustrur givas åt män; men de som bliva aktade värdiga att del i den nya tidsåldern och i uppståndelsen från de döda, med dem är det , att varken män tag sig hustrur, eller hustrur givas män.

Våra hjärtan avföllo icke, och våra steg veko ej av ifrån din väg, att du därför har krossat oss i schakalers land och övertäckt oss med dödsskugga. Om vi hade förgätit vår Guds namn och uträckt våra händer till en främmande gud, månne icke Gud skulle hava utrannsakat det, han som känner hjärtats lönnligheter? Nej, för din skull varda vi dödade hela dagen och bliva aktade såsom slaktfår.

Ett ord gaf icke Rebecka till gensvar, Utan hon gungade stilla, och tyst håhåade endast. Men i detsamma syntes igenom den öppnade gluggen Petrus gården ren och den aktade herr kommissarien. Ut begaf sig Mattias och lämnade vreden i stugan.

rådförde sig konung Rehabeam med de gamle som hade varit i tjänst hos hans fader Salomo, medan denne ännu levde; han sade: »Vilket svar råden I mig att giva detta folkDe svarade honom och sade: »Om du visar dig god mot detta folk och är nådig mot dem och talar goda ord till dem, skola de för alltid bliva dina tjänareMen han aktade icke det råd som de gamle hade givit honom, utan rådförde sig med de unga män som hade vuxit upp med honom, och som nu voro i hans tjänst.

Och vart han död, dom spottade i graven när han var död, nej det kanske jag har drömt, men jag rymde ifrån alltihop, men jag måste bo ihop med en kvinna som var precis som du, i London, och jag har ett barn med henne, och jag älskade många, många, alla jag kom åt, men jag har inga barn med några flera, för jag var hederlig jag aktade mig och var försiktig, pass hederlig är jag.

Varen icke såsom edra fäder, för vilka forna tiders profeter predikade och sade: » säger HERREN Sebaot: Vänden om från edra onda vägar och edra onda gärningar»; men de ville icke höra och aktade icke mig säger HERREN. Edra fäder, var äro de? Och profeterna, leva de kvar evinnerligen?

Tyst framvandrade dock den raske Mattias från Kuru; Mindre tänkte nu denne egna bedrifter och andras Än det möte, han gjort med den aktade Hedda herrgåln. Vacker stod hon ännu för hans blick, som i stugan hon syntes Trampa sin surrande rock och varornas skimmer betrakta, Och han förnöjde sin själ med att tyst erinra sig henne.

Mera talade ej till sitt pris den aktade herren, Utan han teg och gladdes af hopp, frikostigt i tanken Hvälfvande mycket ändå, som han ville förära sin fästmö, Löst och fast; njugg var han ej nu, den gamle, i glädjen.

Jag måste taga upp dem och riktigt se, att de alla voro lika väl aktade. "Ser farbror, jag är rädd om dem, för jag har fått löfte af far att dem inbundna till en stor, vacker bok, om jag riktigt aktar dem. Jag har läst dem allesammans en gång, men när jag får dem inbundna, skall jag läsa dem många gånger." Och stängde han lådan om sin skatt och såg lycklig ut.