A British Protectorate was also established in the year 1884 over the coast districts around Lagos, "with the view of guarding their interests against the advance of the French and Germans ." For the Franco-German agreement of December 24, 1885, delimiting their West African lands, see Banning, Le Partage politique de l'Afrique, pp. 22-26.

Mlle. d'Esgrignon, his half-sister, saved some portions of the fief, thanks to the young steward of the family, who claimed on her behalf the partage de presuccession, which is to say, the right of a relative to a portion of the emigre's lands. To Mlle. d'Esgrignon, therefore, the Republic made over the castle itself and a few farms.

«L'Angle même de la montagne est partagé par une fente qui le traverse de part en part. Cette profonde fissure mérite qu'on la voye, et même qu'on la pénètre. Elle est tortueuse, et dans quelques endroits si étroite, qu'

Also in "l'integration croissante de la force evolutive a mesure qu'elle se partage dans les formes produites, et la decroissance proportionelle de la plasticite de ces formes a mesure qu'elles s'eloignent davantage de leur origine, et qu'elles sont mieux arretees."

Mlle. d'Esgrignon, his half-sister, saved some portions of the fief, thanks to the young steward of the family, who claimed on her behalf the partage de presuccession, which is to say, the right of a relative to a portion of the emigre's lands. To Mlle. d'Esgrignon, therefore, the Republic made over the castle itself and a few farms.

"A personne sans moi l'on ne fait jamais fête: J'embellis quelquefois, quelquefois, j'enlaidis. Je dédaigne tantôt, tantôt j'applaudis; Pour m'avoir en partage, il faut n'être pas bête. "Plus mon trône est petit, plus il a de beauté. Je l'agrandis pourtant d'un et d'autre côté, Faisant voir bien souvent des défauts dont on jase.

But the Queen, as well as France, thought that his Imperial Majesty ought to sit down contented with his partage of Naples and Milan; and to restore those territories in Italy, which he had taken from the rightful proprietors, and by the possession of which he was grown dangerous to the Italian princes, by reviving antiquated claims upon them.

For it hath already appeared, by some speeches past between our ambassador there and Des Pruneaux, that you are had in some jealousy as a hinderer of this French course, and at work for her Majesty to have some entrance and partage in that country. Nevertheless our ambassador; by his answer, hath satisfied them to think the contrary."

Aujourd'hui je me rends au Musee, et j'ai pu ecrire. "Mon oncle est arrive hier soir, il partage mon salon, mais je lui ai loue une chambre-a-coucher dans la maison voisine. Il ne parait pas trop abattu; nous causons beaucoup et je tache de l'egayer autant que sa position le permet.

On one occasion she had withdrawn from her friends for a single evening, pleading indisposition. The next evening she reappeared and her return was celebrated by an original poem written by no less a personage than the Abbé Regnier-Desmarais, who read it to the friends assembled around her chair: "Clusine qui dans tous les temps Eut de tous les honnêtes gens L'amour et l'estime en partage: Qui toujours pleine de bon sens Sut de chaque saison de l'âge Faire