United States or Poland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Quod si in hoc erro, qui animos hominum immortalis esse credam, libenter erro nec mihi hunc errorem, quo delector, dum vivo, extorqueri volo; sin mortuus, ut quidam minuti philosophi censent, nihil sentiam, non vereor ne hunc errorem meum philosophi mortui irrideant. Quod si non sumus immortales futuri, tamen exstingui homini suo tempore optabile est.

In one of the two other rectangular pictures, which are of equal size, is Signor Ranieri Farnese, elected General of the Florentines in place of the above-named Signor Pietro, his brother, with this inscription: RAINERIUS FARNESIUS A FLORENTINIS DIFFICILI REIP. TEMPORE IN PETRI FRATRIS MORTUI LOCUM COPIARUM OMNIUM DUX DELIGITUR, ANNO 1362.

He adds, not without grim humor: 'Et paulo post mortui sunt; Judæus quidem aufugit, et Papa non sanatus est. The epitaph of this poor old Pope reads like a rather clever but blasphemous witticism: 'Ego autem in Innocentiâ meâ ingressus sum.

Beati sunt mortui: here rest, we know, the priestess Mammia, the decemvir Aricius, Libella the aedile, and a host of other citizens with whose names the student or the lover of Pompeii is familiar.

Neither is it enough, to consult concerning persons secundum genera, as in an idea, or mathematical description, what the kind and character of the person should be; for the greatest errors are committed, and the most judgment is shown, in the choice of individuals. It was truly said, optimi consiliarii mortui: books will speak plain, when counsellors blanch.

"Nesciunt mortui, etiam sancti, quid agunt vivi, etiam eorum filii, quia animae mortuorum rebus viventium non intersunt": "The dead, though holy, know nothing of the living, no, not of their own children: for the souls of those departed, are not conversant with their affairs that remain." And if we doubt of St.

Hannaeus, in 1686, issued a paper on such a case under the title, "Mater, Infantis Mortui Vivum Sepulchrum," which may be found in French translation. Buchner speaks of a fetus being retained in the uterus for six years, and Horstius relates a similar case. Schmidt's Jahrbucher contain the report of a woman of forty-nine, who had borne two children.

Oh! if it could but end in death!... Beati mortui qui in Domino moriuntur! ... It was no good; it was cowardly to think in this fashion. After all, God was God He takes up the isles as a very little thing. Percy took out his office book, found Prime and St. Sylvester, signed himself with the cross, and began to pray.

Mortui sunt Hercule Mundo cucullati, quod inors tense sunt onus, Ad rem utiles nullam, nisi ad scelus et vitium." Amongst the works published and written by Dolet may be mentioned: Summaire des faits et gestes de Francois I., tant contre l'Empereur que ses sujets, et autres nations etrangeres, composes d'abord en latin par Dolet, puis translates en francais par lui-meme.

The usage is well illustrated in Nägelsbach's Stilistik, § 197, 2. TAM: sc. mortui sunt. NUGATOR: nugari = ληρειν, 'to trifle'. EX TE: Cato here identifies a man's person with his soul and intellect, the body being regarded as a mere dress; cf. Rep. 6, 26 mens cuiusque is est quisque. Ex te, literally, 'out of yourself', i.e. 'from your real self's resources'. LATERIBUS: see n. on 14.