United States or Uruguay ? Vote for the TOP Country of the Week !


Edith remembered what Landi had said: 'Si ca l'amuse? She found an opportunity to tell him that Madame Frabelle believed in her own intuitions, and had got it into her head that she and Mr. Mitchell were attached to one another. 'Naturellement. Elle veut s'excuser; la pauvre. 'But she really believes it. 'Elle voit double, alors! exclaimed Landi.

He turned, called for a pen, took the album. 'How old is your sister? he asked, holding the pen in his hand. 'Three years old, I said. 'Ah, petite fille alors! and he wrote in the album: 'Ne mentes jamais! "Such advice, and at such a moment, you must allow, prince, was " "Yes, quite so; very remarkable."

Lorsqu'on trouvera une plaine rase et un lieu pour combattre avec avantage on en profitera; mais alors on ne fera qu'un seul corps de bataille. L'avant garde et l'arriere-garde seront employées

And each of the brothers at different times during the next fortnight did the same, differing scarcely at all in details, or choice of phrase or meaning, and not at all in general facts and essentials. But each, as he ended, made a different exclamation. "Voila, so sad, so wonderful! She keeps the ring dear P'tite Louison!" said Florian, the eldest. "Alors, she gives him a legacy in her will!

"Ces fentes se sont faites, et ont été remplies, dans la mer; puisque les matières qui les remplissent sont de la classe de ses dépôts très connoissables, et qu'il contiennent des dépouilles marines. Mais ce qui embarrasse alors c'est que les autres filons ne soyent pas dans le même cas. N'est ce point l

Cette nuit dans l'erreur d'un songe, Au rang des rois j'etais monte, Je vous aimais alors, et j'osais vous le dire, Les dieux a mon reveil ne m'ont pas tout ote, Je n'ai perdu que mon empire." "Insolent!" cried the king, and his scornful glance wandered away to Voltaire, who was seated near the queen engaged in lively conversation.

Il sortit, et alors se firent entendre des ménestrels (musiciens) qui étoient dans la cour, près du buffet. Ils touchèrent des instrumens et chantèrent des chansons de gestes, dans lesquelles ils célébroient les grandes actions des guerriers Turcs. A mesure que ceux de la galerie entendoient quelque chose qui leur plaisoit, ils poussoient

"Alors: the 'good cousin' of Charles Rex, he made a journey with two men to the Far-off Metal River, and one day this tribe from the north come on his camp. It was summer, and they were camping in the Valley of the Young Moon, more sweet, they say, than any in the north. The Indians cornered them. There was a fight, and one of the Company's men was killed, and five of the other.

Tous alors lèvent deux doigts en l'air; ils se prosternent et baisent la terre trois fois, puis ils se relèvent et font leurs prières. Ces ablutions leur ont été ordonnées en lieu de confession.

"Alors, sorrow come to the girl, for her husband began to play cards and to drink, and he lost much money. There was the trouble the two together. They lived in a hotel. One day a lady missed a diamond necklace from her room. Norice had been with her the evening before. Norice come into her own room the next afternoon, and found detectives searching.