United States or Sudan ? Vote for the TOP Country of the Week !


As for instance, 'Il est vrai qu'on s'y perd, mais que voulez-vous que je vous dise? il y a bien du pour et du contre; un petit Resident ne voit gueres le fond du sac. Il faut attendre. Those sort of expletives are of infinite use; and nine people in ten think they mean something.

«On voit avec peine que cette large vallée soit aussi peu cultivée; elle est presque partout couverte, ou de marais, ou de débris des montagnes voisines. Avant de quitter cette vallée, je jetterai un coup-d'oeil général sur la singulière suite de rochers qui composent la chaîne que nous venons d'observer.

And I bet you Gervase never got beyond the door of the Princess's palace; for that blessed old Nubian she keeps the chap with a face like a mummy bangs the gate in everybody's face, and says in guttural French: 'La Princesse ne voit per-r-r-sonne! I've tried it. I tell you it's no go!"

Pola me parut avoir été autrefois une grande et forte ville. Elle a un très-beau port. On voit

Man is imagined as driving through the heavens an aerial car to which the four winds are harnessed, mounting above the clouds, and threatening to traverse the ether. Superbe, il plane, avec un hymne en ses agres; Et l'on voit voir passer la strophe du progres. Il est la nef, il est le phare! L'homme enfin prend son sceptre et jette son baton.

Other MSS. are rather fuller: "Et Messires Gauvain savoit Plus que nus hons vivant de plaies, Unes herbe voit les une haies Qu'il connoissoit lonc temps avoit Que son mestre apris li avoit Enseigniee et bien moustree, Et il l'avoit bien esgardee Si l'a molt bien reconneue." We find reference to Gawain's possession of medical knowledge elsewhere.

M. Schreiber continues his reasoning upon those mineral appearances, in adducing another argument, which I do not think equally conclusive. He says, "Le filon de la Gardette devoit pareillement exister avant la montagne calcaire, car s'il s'étoit formé apres, je ne voit pas la raison pour laquelle il s'y seroit arrêté court, et pourquoi il ne se seroit pas prolongé dans cette espèce de rocher."

Her detailed and pathetic account of his last hours, which closed on the night of March 16, 1680, testifies to her deep attachment and to Mme de La Fayette's despair. In the former we read: On voit bien je veux venir.

«Quelques-uns de ces grès m'out paru remarquables par leur ressemblance avec des roches feuilletées; ils sont compactes mêlés de mica; un suc quartzeux remplit tous les interstices de leurs grains, et leur donne une dureté et une solidité singuliers; il n'y a personne, qui en voyant des morceaux détachés de cette pierre, ne la prît pour une roche feuilletée; mais quand on la trouve dans le lieu de sa formation, et qu'on voit les gradations qui la lient avec des grès indubitables, par exemple avec ceux qui renferment des cailloux roulés, on ne peut plus douter de sa nature.