United States or South Sudan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Cato made it an instruction to his steward, "that he was not to present any offering, or to allow any offering to be presented on his behalf, without the knowledge and orders of his master, except at the domestic hearth and on the wayside-altar at the Compitalia, and that he should consult no -haruspex-, -hariolus-, or -Chaldaeus-." The well-known question, as to how a priest could contrive to suppress laughter when he met his colleague, originated with Cato, and was primarily applied to the Etruscan -haruspex-. Much in the same spirit Ennius censures in true Euripidean style the mendicant soothsayers and their adherents: -Sed superstitiosi vates impudentesque arioli, Aut inertes aut insani aut quibus egestas imperat, Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam, Quibus divitias pollicentur, ab eis drachumam ipsi petunt.

The first of these treated by Aquinas is avarice, which he defines as 'superfluus amor habendi divitias. Avarice might be committed in two ways by harbouring an undue desire of acquiring wealth, or by an undue reluctance to part with it 'primo autem superabundant in retinendo ... secundo ad avaritiam pertinet superabundare in accipiendo. These definitions are amplified in another part of the same section.

Lib. iv. El. 1. But this seems not very probable, when we consider that Horace, several years after that period, represents him as opulent. Dii tibi divitias dederant, artemque fruendi. Epist. Lib. i. 4. To thee the gods a fair estate In bounty gave, with heart to know How to enjoy what they bestow. Francis.

This, however, he lost by the triumviral proscriptions, excepting a poor remnant of his estate near Pedum which, small as it was, seems to have sufficed for his moderate wants. At a later period Horace, writing to him in retirement, speaks as though he were possessed of considerable wealth "Di tibi divitias dederunt artemque fruendi."

They lay particular stress upon these words in his Bull, "Spondent, quas non exhibent, divitias, pauperes alchymistae." These, it is clear, they say, relate only to poor alchymists, and therefore false ones. He died in the year 1344, leaving in his coffers a sum of eighteen millions of florins.

"Balbisonem post relatam jurisprudentiæ lauream redeuntem Brixiam Nicolaus secutus est, cæpitque ex Mathematicis gloriam sibi ac divitias parare, æque paupertatis impatiens, ac fortunæ melioris cupidus, quam dum Brixiæ tuetur, homo morosæ, et inurbanæ rusticitatis prope omnium civium odia sibi conciliavit.

But distinguish, as Cicero saith well of Rabirius Posthumus, In studio rei amplificandae apparebat, non avaritiae praedam, sed instrumentum bonitati quaeri. Harken also to Solomon, and beware of hasty gathering of riches; Qui festinat ad divitias, non erit insons. But it mought be applied likewise to Pluto, taking him for the devil. The ways to enrich are many, and most of them foul.

For, as Plato doth first prefer the perfection of bodily health; secondly, the form and beauty; and thirdly, "Divitias nulla fraude quaesitas": so Jeremiah cries, "Woe unto them that erect their houses by unrighteousness, and their chambers without equity": and Isaiah the same, "Woe to those that spoil and were not spoiled." But let every man value his own wisdom, as he pleaseth.

Cato made it an instruction to his steward, "that he was not to present any offering, or to allow any offering to be presented on his behalf, without the knowledge and orders of his master, except at the domestic hearth and on the wayside-altar at the Compitalia, and that he should consult no -haruspex-, -hariolus-, or -Chaldaeus-." The well-known question, as to how a priest could contrive to suppress laughter when he met his colleague, originated with Cato, and was primarily applied to the Etruscan -haruspex-. Much in the same spirit Ennius censures in true Euripidean style the mendicant soothsayers and their adherents: -Sed superstitiosi vates impudentesque arioli, Aut inertes aut insani aut quibus egestas imperat, Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam, Quibus divitias pollicentur, ab eis drachumam ipsi petunt.

The laws of nature teach us what justly we need. After the sages have told us that no one is indigent according to nature, and that every one is so according to opinion, they very subtly distinguish betwixt the desires that proceed from her, and those that proceed from the disorder of our own fancy: those of which we can see the end are hers; those that fly before us, and of which we can see no end, are our own: the poverty of goods is easily cured; the poverty of the soul is irreparable: "Nam si, quod satis est homini, id satis esse potesset Hoc sat erat: nunc, quum hoc non est, qui credimus porro Divitias ullas animum mi explere potesse?"