United States or Grenada ? Vote for the TOP Country of the Week !


For Relling og Molvik kommer nok også herop, tror jeg. Jeg traf just Relling trappen, ser du, og måtte jeg jo GINA. , skal vi ha' de to også? HJALMAR. Herre gud, et par stykker mere eller mindre; det gør da hverken fra eller til. GINA. Er det noget, som bedstefar vil ha'? EKDAL. Å nej; det kan være det samme. Hm! Pas endelig godt ham, han ikke går ud.

Han havde under sin revolutionære Løbebane benyttet mange forskellige Pas og spillet mange forskellige Roller; men det var første Gang, at han skulde optræde som en Enke paa fyrre, og han gjorde Indsigelse imod denne Forvandling. „Det maa De lave om,“ sagde han til Sam, „jeg kan umuligt gaa for en Enke.“

Pas du ; du skal se, gavebrevet er bare en begyndelse. Fru Sørby har altid havt meget tilovers for Hedvig; og nu har hun jo magt til at gøre for barnet, hvad det skal være. De kan ta' hende fra mig, hvad tid og time de lyster. GREGERS. Aldrig i verden går Hedvig fra dig. HJALMAR. Vær du ikke viss det.

Enhver af dem skyndte sig med at aabne sit Pas for at lære det Navn at kende, under hvilket han skulde bringes over paa den anden Side. Det gav et Sæt i Sazepin, og han raabte vredt hen imod Smugleren: „Hvad er det for noget Kludder? Det er jo et Pas for en Dame!“ „Det er sandt nok,“ svarede Samuel roligt, „men hvad gør det?“

Men Værtinden meddelte ham, at der hos Vasily boede en logerende, som ikke havde afleveret sit Pas til Registrering, og som nok kunde forekomme noget fordægtig. Vasily forklarede med Uskyldens Overbevisning og Frimodighed, hvorledes han ved et rent Tilfælde havde lært denne anden at kende og var gaaet ind paa at tage Ivan Zalupalov det var Andreys ny Navn i

Det var en rar Meddelelse; men da jeg ikke ønskede at ødelægge mit Pas, saa blev jeg stadig!“ „Naa, altsaa i Morges Klokken otte stillede min Mand igen!“ „Er din logerende kommen hjem?“ „Nej! Deres Højvelbaarenhed!“ „Hvor tror du, han kan være?“ „Det aner jeg ikke, Deres Højvelbaarenhed!“ „Se saa, nu gaar han!“ tænkte jeg; men han blev hængende fast som paa en Limpind.

Vasily blev slaaet af Sandheden i denne Bemærkning; men de to Venner blev imidlertid enige om, at Passet næppe vilde blive læst, og selv om man saa nøjere paa det, vilde man antage, at det var en Fejlskrift, og i hvert Fald ikke falde paa, at den Slags Bommerter kunde forekomme i et falsk Pas.

Da Politiet havde nægtet hende et Pas til Udlandet, havde David beredvilligt lovet hende at skaffe hende over Grænsen, saa snart der gaves Lejlighed dertil. Frokostmaaltidet var saa rigeligt, som Fomas Spisekammer paa nogen Maade tillod. Dette var en af Davids Egenheder.

«Herregud Aagot, pas dine egne saker dusa Helge hidsig. «Jaja snille dig, ikke bit mig da! Er tante Bekka jaloux paa frøken Winge, nu da?» «Du er da ogsaa det mest taktløse som findes til » «Næst efter din mor jotak, det har onkel Gert sagt til mig engangHun lo. «Men det er da det mest bort i væggen skinsyk paa frøken WingeHun tittet nysgjerrig bort paa de andre to.

De gjorde bedre i at passe lidt paa Deres Mund!“ sagde den anden. „Har De Pas?“ „Ja, naturligvis har jeg Pas!“ „Vil De lukke Deres Sække op, saa at jeg kan se, hvad der er i dem!“ „Der er i hvert Fald ikke noget, der tilhører Dem,“ svarede Andrey mere og mere gnavenDe spilder bare Tiden for os!“ „Gør, som jeg siger, og se, at du kan rappe dig!“ brummede Politimanden.