United States or Mongolia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Den kom ned fra centrum, hvor trafikken larmet og butikkerne, som menneskene strømmet ind og ut av, laa og skinnet med speilglasruter; men den løp ned mot fæstningens livløse graa mure, og dens egne husvægger var graa og døde enten det var de nye forretningsgaarder av sten og glas, hvor travlheten stilfærdig flagret ut og ind paa papirer, som stilfærdig travle unge mennesker syslet med inde i det rolige hvite lys bak de store vinduer og folk snakket med andre folk ned i et telefonrør eller det var de gamle huser, som stod igjen fra byen var liten lave og graabrune med glatte facader og traadduks jalousier for kontorvinduerne, og en og anden liten rute, hvor der var gardiner og potteplanter og et litet smaakaarshjem bakom underlig ensomme hjem i dette strøk, hvor husene mest laa øde om natten.

Hun kom tilbake med glør i en stenkrukke og la sig ned foran den lille ovn. «Bare bli liggende du, Jenny min, til her blir litt varmt. Jeg skal re op sengen jeg, dække bord ogsaa lave teen og. Nei har du tat hjem studien din aa faa seHun stillet studiebrættet mot en stol og lyste paa billedet: «Jamen, jamen!» «Ja er det vel værst, tror du?

Forstil Dem ej, det nytter Dem kun lidt; thi skønt min gerning ligger i det lave, fik jeg endda et slags klarsyns-gave. Ja, Falk, De elsker hende. Glad jeg den unge kærlighed i blomst at stå; men denne kærlighed, den stærke, kække, den er det, som kan hendes lykke knække. Det tør De sige! Med erfarings ret. Hvis nu De hende vandt Hvad ?

DAMERNE. Å, det er theen . FALK. Ja. FRU STRÅMAND. Han har en røst, som Stråmand, når han STRÅMAND. Bring ham ej af lave. FALK. Den har sit hjem i fabellandets dale, vel tusend mile bagom ørkner golde; fyld koppen, Lind! tak. Nu skal jeg holde om the og kærlighed en thevandstale. Kun solens sønner, véd vi, fik forstand urtens dyrkning, dens røgt og fremme. Med kærligheden er det ligeså.

Mine tomme Lommer tynged ikke mer, det var mig en Nydelse at være blank påny. Når jeg rigtig tænkte efter, havde disse Penge i Grunden kostet mig megen hemmelig Kummer, jeg havde virkelig tænkt dem med Gysen Gang Gang; jeg var ingen forstokket Sjæl, min ærlige Natur havde oprørt sig mod den lave Gærning. Gudskelov, jeg havde hævet mig i min egen Bevidsthed.

Der skulde serverestomato soup“, saa skulde man kjøre fire mil til Jakobsens formashed potatoesog saa to mil til enbruskejænkifamilie“, som gjerne vilde være med, forkjøtboller“, saa seks mil øst til W. U., forpumpkin pie.“ Mrs. W. U. vilde nemlig lavepumpkin pie,“ da der var saa uhørvelig megetpumpkinsdet aar.

De hadde gjort indkjøp av kjøt, brød, poteter, grøntsaker og alle mulige ting, saa det skulde da bli noget at lave mat av. Gurine Hendrum hadde lovet at stelle med kaffen. Det led sterkt ut paa eftermiddagen, men endnu var ikkeplumberenkommet og lagt ind gasrørene. Rørene laa der, men de var ikke sammensat. Folk begyndte alt at komme og kvinderne hadde ingen gas at koke med.

Hestene fik en ekstra Portion Havre og blev striglede med ekstra Omhu. Da han var færdig med sit Arbejde i Stalden, gik han op for at lave Te til Andrey, der imidlertid var kommen

Hun paastod imidlertid at det var ikkepieensom var skyld i det, men kjøtbollerne borte hosbruskejænkierne“. Det var jo forresten ikke mening i at sættejænkiertil at lave kjøtboller; ti de laver jo alle ting halvraadt, mente hun. Da W. U. kom kjørende med hende forbi Petter Hendricksons, var hun saa syk at han maatte ta hende ind der. Hun hadde voldsomme smerter og fik det med opkastning.

Mæt og kvik av vinen gik han nedover i en ny retning skimtet lange, lave, forfaldne hus og høie havemure, kom gjennem en forfalden porthvælving og til en bro, som han gik utpaa. En mand i et bomhus stanset ham og fik gjort Helge begripelig, at han skulde ut med en soldo. Over paa den anden side laa en stor mørk kirke med kuppel.