Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 21, 2025
Raquel in Dos Madres and Catalina in El Marqués de Lumbría are two widely different but vigorous, almost barbarous, "maternities." Alejandro, the hero of his powerful Nada Menos que Todo un Hombre, is masculine will, pure and unconquerable, save by death.
And having further laid down each man's duties with great minuteness, they lay in wait for the arrival of the enemy. Whilst they were resting in the tea-house, the governor of the castle-town arrived, and, asking for Matayémou, said "I have the honour to be the governor of the castle-town of Tôdô Idzumi no Kami.
Con todo, ¿yo, qué puedo hacer? decírselo cuando más a la señorita ... pero si ella sale con lo que su padre ... entonces.... DON EDUARDO. Entonces, tendremos los dos paciencia ... y no la volveré a importunar más. BRUNO. Siendo así, voy, pues, y Dios haga que no la coja de mal talante.
These cliques for one cannot call them parties are innumerable, called, for the most part, after one man, of whom no one has heard except his particular friends, Un Señor muy conocido en su casa, sobre todo á la hora de comer, as their saying is: "A gentleman very well known in his own house, especially at dinner-time."
Y los hombres con calcas de lieço de algodõ con senogiles de seda, con muchas pieças de oro. ¶Entre ellos vino vno q parescia de mas calidad, vestido todo de seda, con vn alfange, la empuñadura, y guarniciones de oro, y piedras. ¶Los nuestros les pidieron mantenimientos, y dierõ se losa trueque de bugerias: pero ellos pidierõ hierro y dio seles: y quando vieron los clauos, no querian otro sina clauos, y estos pagauan con oro en poluo.
BRUNO. No faltaba más ... ¡una niña bien nacida pensar en semejante gitanada! DOÑA MATILDE. ¡Bruno! BRUNO. ¡Y proponérmela a mí, que he comido treinta y cinco años el pan de su padre! DOÑA MATILDE. Pero escucha, por Dios.... BRUNO. Ni por la Virgen ... todo lo sabrá el señor D. Pedro. DOÑA MATILDE. Recuerda que prometiste.... BRUNO. Si prometí fué en la suposición de que sería cosa inocente....
Cõ todo esto tuuierõ ciertas passiones, y robarõ vn lugarejo: y en vna casa pobre hallaron vn niño Iesus, destos que traen de Flandes, con su velo, y pomo enla mano, tan fresco como si se acabara de hazer entonces.
She then related how she had cured herself of indigestion by moistening her stomach with holy water, at the same time reciting the Sanctus Deus, and she recommended the remedy to those present when they should suffer from dysentery, or an epidemic occurred, only that then they must pray in Spanish: Santo Diós, Santo fuerte, Santo inmortal, ¡Libranos, Señor, de la peste Y de todo mal!
Y acusome que leyendo este libro, para ver la vanidad dél, probé un sigillo astrológico, y en un poco de plomo que me dió el mismo licenciado, con un cuchillo pinté no me acuerdo qué rayas, y dije unas palabras que eran sanctas, y protesté que las decia al sentido que en ellas pretendió el Espíritu Sancto, acordándome que Cayetano en la Suma cuenta de sí haber probado una cosa semejante con la misma protestacion, para ver y mostrar la vanidad della; y así todo aquello pareció vano.
The Spanish description of seasons is as follows: Seis meses de lodo six months of mud. Seis meses de polvo six months of dust. Seis meses de todo six months of everything. The northern islands lie in the track of the typhoons which, developing in the Pacific, sweep over the China Sea from NE. to SW. during the southwest monsoon.
Word Of The Day
Others Looking