United States or Peru ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nu insattes korken åter i flaskan, som upp och nedvänd förvarades i ett kärl med vatten. När han ville mätta vatten med en gas, förfor han nyss beskrifna sätt, men att blott en fjärdedel af vattnet fick rinna ur flaskan i blåsan, hvarpå flaskan korkades och skakades. Sedan togs korken ut, att en ny mängd gas fick strömma ur blåsan i flaskan.

Fina höll att glömma sina föresatser och komma in i den gamla takten att berätta om allt och alla, tvenne yngre flickor med famnarne fulla af ved och qvistbränsle trädde in. Pastorn vände sig mot dem och frågade i långt utdragen predikoton: , ni stackars förlorade varelser, äro ni härifrån staden eller hvar ha ni fördrifvit ert syndiga lif förrän ni togs in här?

Kammaren, där han befann sig, hade två dörrar. Den ena, som nu stod öppen, förde till brudgemaket, den andra till den förut omtalade balkongen. Karmides' uppmärksamhet togs ett ögonblick i anspråk av ett obetydligt buller, som hördes utanför. Han trodde, att någon av gästerna eller husets tjänare förorsakat det under gåendet över balkongen. Orsaken var dock en annan.

Inte hade han haft mycken glädje av äktenskapet, han bara var hemma två gånger i månaden, men det var ändå ett hem, där han kunde känna fast mark under fötterna, där han kunde sitta vid brasan och äta ett mål lagad mat. Efter begravningen blev det utmätning och varenda pinne togs bort till auktionen.

Min krona är mitt ljusa hår, som varken grånar eller vitnar. Den bär jag, antingen jag sover silke eller halm. Hur mycket, som togs ifrån mig, har jag alltid mig själv kvar. Våra svenner hjälpa att passa upp honom, avbröt herr Svantepolk och vände sig bort. Vi kunna inte göra annorlunda. Vi äro nödda därtill, fast vi äro hans värsta fiender.

EUBULOS. Ett, som för dig ej torde vara angenämt. LEIOKRITOS. Har allt förgåtts, fanns ingen möjlighet till hjälp? EUBULOS. En ringa, dock en större, än du önskat den. LEIOKRITOS. Hvad har man kunnat rädda? EUBULOS. En, en yngling fanns I hafvets bränning af min son och togs i land. LEIOKRITOS. Hvem säger han sig vara och från hvilket hem?

De sjöngo den samma glada danslåten men vemodig, innerligt vacker melodi. De sågo hvarandra i ögonen, unga och granna och starka i hågen. En annan låt togs opp. Alla sjöngo och sprungo i ringdans. Gäcksam löpte gossen i ringen. Han sjöng och flickan svarade. samma sätt höllo de i med den ena leken efter den andra. Dans dans följde alltjämt. Ante och Maglena stodo i dörren.

Har jag äntligen fått dig tillbaka, Folke! Det blev långt, långt att rida vägarna och söka. Men varför kommer inte nu också lugnet tillbaka till hjärtat? Varför går såret upp igen, att jag nytt lider lika mycket som den dagen, du togs ifrån mig? Det växer och växer en sådan ångest här inne. Och ännu har du inte en enda gång kallat mig far?

Och fick den snälla värdinnan se henne och togs hon in och blev mottagen som en riktig gäst som bara hade kommit litet för sent. Hon satt trappan till verandan och såg och lyssnade med alla sina ögon och öron. Vad herrarna voro glada och röda och de skrattade, nästan åt allt vad de sade.

En togs af den första vinterns köld, Sent mildrad och tidigt sänd, Den andra blef första sommarens stöld, Den vissnade solförbränd. En del, den tredje, som återstod, Den höll hon ej mycket värd, Den lät hon drunkna i tårars flod, Sen han stupat i striden, Svärd.