United States or Isle of Man ? Vote for the TOP Country of the Week !


FRU INGER. Jeg hører dem alt nedenunder i borgestuen. OLAF SKAKTAVL. Men hvordan? Når vi ikke kan skjule ham NILS STENSSØN. Ah, jeg har det; jeg har det! Hemmeligheden ! FRU INGER. Hemmeligheden? NILS STENSSØN. Ja visst; eders og min! FRU INGER. Krist i himlen, kender I den? NILS STENSSØN. Frå først til sidst. Og nu, da livet står spil . Hvor er herr Nils Lykke? FRU INGER. Flygtet.

Hun hadde ikke før lagt merke til, hvordan Gram saa ut bare hat et indtryk av, at han var høi og spæd og mørk, og at han bar et litet spidst skjeg. I grunden hadde han pene træk regelmæssige, høi, litt smal pande. Hans øine var lysebrune, med en egen gjennemsigtig ravglans, og saa hadde han en en liten vek, fin mund under overskjegget med noget træt og trist ved.

Og saa er det jo bare det samme igjen du er forelsket i noget du drømmer dig til hos mig kanske noget, jeg har været eller kunde blit . Men allikevel en dag kommer du til at se mig, som jeg er nu og saa blir du bare ulykkelig du og .» «Hvordan det saa gaar, saa vil jeg aldrig komme til at se det som en ulykke, at jeg elsker dig.

Men en dag kom hun i skade for at fortælle, hvordan hun vilde spille Eline Gyldenløve. Veninderne stormlo. Hun var altsaa komplet stormandsgal ja vel visste de hun var indbilsk, men nu bad de hende . Hun bildte sig altsaa virkelig ind, at hun kunde bli skuespillerinde!

Efter at ha set paa Longley og Kerr arbeide med motorer og propeller, bad Jack Kerr opfylde et løfte han hadde git dem under flyvningen, nemlig at vise dem hvorledes deres traadløse telegraf arbeidet. Kerr var villig, og gutterne var meget optat av hans beskrivelse av apparatet og hvordan det virket.

Tilsist syntes han dog overbevist om den unge mands ærlighet og sendte ham over til speidernes kvarter, idet han lovet at gjøre bruk av ham, saa snart der bød sig en leilighet. Det var netop dette Bill ønsket. I de følgende dager drev han omkring i leiren og brukte sine øine og ører. Han fandt tilslut ut, hvor mange tropper Forrest raadet over, hvordan de var utrustet og hvor de skulde hen.

Jenny, jeg vilde gi mit liv for at du kunde møte mig deroppe paa borgklippen og være som dengang og kysse mig og elske mig et døgn, en time . Tænke og tænke paa, hvordan det hadde været, om du hadde levet, om du hadde blit min engang det maa jeg jo bestandig. Jeg synes, Jenny, det er saa grænsesløs en lykke, som er gaat tilspilde . Aa du er død, og jeg er saa fattig, saa fattig fordi.

Og naar han traf levende mennesker, saa forsøkte han at finde ut en av de døde, digtede figurer, han kjendte om der var en, de kunde forestille . For hvordan skulde han kunne vite andet om levende mennesker han, som aldrig hadde levet.

Han kom ind til byen i den anledning. Om sommeren hadde han ligget nede i Smaalenene og malt rød granit og grønne graner og blaa himmel. Siden hadde han været en tur i Stockholm faat solgt et billede der. «Hvordan har Cesca detspurte Jenny. De sat oppe hos hende om formiddagen og drak pjolter. «Ja Cesca jaGunnar tok en slurk av sit glas, røkte og saa paa Jenny, og Jenny saa paa ham.