Ich bin ein deutscher Dichter, Bekannt im deutschen Land; Nennt man die besten Namen So wird auch der meine genannt. Und was mir fehlt, du Kleine, Fehlt manchem im deutschen Land; Nennt man die schlimmsten Schmerzen, So wird auch die meine genannt! I have never seen but one beautiful thing in New York, and that is its mighty river in the night-time.

Four of them were brought, in triumph, to the town on the stage. "Where is the express box?" asked the sheriff. "I do not know," answered Rand, defiantly. "Cached away up on the mountain, I suppose, where the others are." "Sir!" thundered Rand, "I have brought in, the bandits, as I promised, to clear my own namen all but Digger Dan, who escaped.

The tempest of his wrath subsided as suddenly as it had risen, and he stood short-sightedly, his head thrust forward, peering into my eyes, helpless, panting, disarmed. "You will not ah, you will not!" I whispered. "Ach, Du!" he murmured. "Du bist mein Frankenstein! Ich kann nicht ich ich habe alles verloren, verloren! Ehre, Ruhm, Pflicht, Redlichkeit, den guten Namen! Verloren! Verloren!"

"Well," condescended that young gentleman, before his prayers were over, "I b'lieve give us our debts I'll keep that hollerin' forever 'n ever Namen till to-morrow night. I ain't a bit sleepy, but " And nobody heard anything more from Moppet.

I do not care for such a prospect. The 'Mr. Armstrong 'lashed him like an actual whip, and under the sting of it he barely followed the meaning of what came after. He was so staggered that he could only repeat the words: 'Mr. Armstrong. 'You force me to my defence, she answered gently. 'I am a woman, Paul; but I have my code of honour. 'Im Gott's und Teufel's namen, he groaned, 'what is it?

Could I have hazarded such a Germanism as the use of the word afterworld for posterity, "Es spreche Welt und Nachwelt meinen Namen" might have been rendered with more literal fidelity: Let world and afterworld speak out my name, etc. I have not ventured to affront the fastidious delicacy of our age with a literal translation of this line, werth Die Eingeweide schaudernd aufzuregen.

Bismarck wrote on this subject: "Für mich sind die Worte, 'von Gottes Gnaden, welche christliche Herrscher ihrem Namen beifügen, kein leerer Schall, sondern ich sehe darin das Bekenntniss, des Fürsten das Scepter was ihnen Gott verliehen hat, nur nach Gottes Willen auf Erden führen wollen."

"Sie sehn dich nicht, denn Schemen sehn sie nur." Goethe borrowed the term from a passage of Plutarch's, but he has made the idea half Platonic, half legendary. Amiel, however, seems rather to have in his mind Faust's speech in Scene vii. than the speech of Mephistopheles in Scene v: "In eurem Namen, Muetter, die ihr thront Im Graenzenlosen, ewig einsam wohnt, Und doch gesellig!

"Sehen Sie Herrn Walter Scott, so sagen Sie ihm auf das verbindlichste in meinem Namen Dank für den lieben heitern Brief, gerade in dem schönen Sinne geschrieben, dass der Mensch dem Menschen werth seyn müsse. So auch habe ich dessen Leben Napoleon's erhalten und solches in diesen Winterabenden und Nächten von Anfang bis zu Ende mit Aufmerksamkeit durchgelesen.

'Nennt man die besten Namen, So wird auch der meine genannt." She was flattered, but thought sadly of the sequel: "'Nennt man die schlimmsten Schmerzen, So wird auch der meine genannt'" as he went on: "That was why, though the German censorship forbade or mutilated my every book, which was like sticking pins into my soul, I would not become naturalized here.