United States or Saint Lucia ? Vote for the TOP Country of the Week !


But before they had been moved out of sight, they had been recognised. "I know that old man," Piero di Cosimo had testified. "I painted his likeness once. He is the prisoner who clutched Melema on the steps of the Duomo." "He is perhaps the same old man who appeared at supper in my gardens," said Bernardo Rucellai, one of the Eight. "I had forgotten him. I thought he had died in prison.

It was not until after Bratti, having business at home, had handed the young stranger over to Nello, and in the barber's shop he had been shaved and trimmed, and made to look presentable, that Tito Melema became more confidential, and explained that he was a Greek; that he was returning from adventures abroad, had suffered shipwreck, and found himself in Florence with nothing saved from the disaster but some few rare old gems for which he was anxious to obtain a purchaser.

'Tis no wonder that the old blind scholar, Bardo de' Bardi, in George Eliot's grand story of "Romola," knowing as he did the usual fate of private libraries, manifested a constant fear that his noble collection of books would be merged in some other library after his death. Every generous soul must heartily despise Tito Melema for basely disposing of Bardo's library for lucre.

"Ay, Messer Pisano, it is no use for you to look sullen; you may as well carry your banner to our San Giovanni with a good grace. `Pisans false, Florentines blind' the second half of that proverb will hold no longer. There come the ensigns of our subject towns and signories, Melema; they will all be suspended in San Giovanni until this day next year, when they will give place to new ones."

Maestro Tacco will no more come here again to sit for patients than he will take to licking marble for his dinner." "You are going towards the Piazza della Signoria, Messer Domenico," said Macchiavelli. "I will go with you, and we shall perhaps see who has deserved the palio among these racers. Come, Melema, will you go too?"

He sees sense, and not nonsense. But you're a bit of a Medicean, Messer Tito Melema. Ebbene! so I've been myself in my time, before the cask began to run sour. What's your business?" "Simply to know the price of that fine coat of mail I saw hanging up here the other day. I want to buy it for a certain personage who needs a protection of that sort under his doublet."

But the family passions lived on in him under altered conditions: this descendant of the Bardi was not a man swift in street warfare, or one who loved to play the signor, fortifying strongholds and asserting the right to hang vassals, or a merchant and usurer of keen daring, who delighted in the generalship of wide commercial schemes: he was a man with a deep-veined hand cramped by much copying of manuscripts, who ate sparing dinners, and wore threadbare clothes, at first from choice and at last from necessity; who sat among his books and his marble fragments of the past, and saw them only by the light of those far-off younger days which still shone in his memory: he was a moneyless, blind old scholar the Bardo de' Bardi to whom Nello, the barber, had promised to introduce the young Greek, Tito Melema.

"Why, Melema, what evil dream did you have last night, that you took my light grasp for that of a sbirro or something worse?" "Ah, Messer Niccolo!" said Tito, recovering himself immediately; "it must have been an extra amount of dulness in my veins this morning that shuddered at the approach of your wit. But the fact is, I have had a bad night."

"You, Francesco Gaddi you can speak." But Gaddi, distrusting his own promptness, hung back, and pushing Tito, said, "You, Melema." Tito stepped forward in an instant, and, with the air of profound deference that came as naturally to him as walking, said the few needful words in the name of the Signoria; then gave way gracefully, and let the king pass on.

"But why not, Bernardo? If the young man approved himself worthy he is a scholar and and there would be no difficulty about the dowry, which always makes thee gloomy." Bartolommeo Scala, secretary of the Florentine Republic, on whom Tito Melema had been thus led to anchor his hopes, lived in a handsome palace close to the Porta Pinti, now known as the Casa Gherardesca.