Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 5, 2025
On the day following the entertainment, Jasmin was invited to a "grand banquet" given by the coiffeurs of Toulouse, where they presented him with "a crown of immortelles and jasmines," and to them also he recited another of his impromptus. Franconnette was shortly after published, and the poem was received with almost as much applause by the public as it had been by the citizens of Toulouse.
Franconnette was again unfortunate. Ill-luck seems to have pursued the girl. The games came to an end, and the young people were about to disperse when, at this unlucky moment, the door was burst open and a sombre apparition appeared. It was the Black Forest sorcerer, the supposed warlock of the neighbourhood.
Could anything be more frightful?" Nevertheless her grandmother said to her, "My child, it is not true; the sorcerer's charge is false. He of good cheer, you are more lovely than ever." One gleam of hope had come to Franconnette; she hears that Pascal has defended her everywhere, and boldly declared her to be the victim of a brutal plot.
M. de Mazade, editor of the Revue des Deux Mondes, said of Ma Bigno that it was one of Jasmin's best works, and that the style and sentiments were equally satisfactory to the poetical mind and taste. M. Rodiere, of Toulouse, in his brief memoir of Jasmin, says that "it might be thought that so great a work as Franconnette would have exhausted the poet.
When the aloe flowers, it rests for nearly a hundred years before it blooms again. But Jasmin had an inexhaustible well of poetry in his soul. Never in fact was he more prolific than in the two years which followed the publication of Franconnette. Poetry seemed to flow from him like a fountain, and it came in various forms.
A number of men and women of the working-class were assembled on the grassy sward, and were dancing, whirling, and pirouetting to their hearts' content. Sometimes the girls bounded from the circle, were followed by their sweethearts, and kissed. It reminded one of the dance so vigorously depicted by Jasmin in Franconnette.
Like most of his previous poems, Jasmin wrote Franconnette in the Gascon dialect. Some of his intimate friends continued to expostulate with him for using this almost dead and virtually illiterate patois. Why not write in classical French? M. Dumon, his colleague at the Academy of Agen, again urged him to employ the national language, which all intelligent readers could understand.
Jasmin was at first disposed to dedicate Franconnette to the city of Bordeaux, where he had been so graciously received and feted on the recitation of his Blind Girl of Castel-Cuille; but he eventually decided to dedicate the new poem to the city of Toulouse, where he had already achieved a considerable reputation. Jasmin was received with every honour by the city which had adopted him.
He arranged the plan in his mind, and waited for the best words and expressions in which to elaborate his stanzas, so as most clearly to explain his true meaning. Thus Franconnette cost him two years' labour. Although he wrote of peasants in peasants' language, he took care to avoid everything gross or vulgar.
Pascal was there and came to her help. He went forward to the churchwarden and took from the silver plate the crown piece of the holy element covered with flowers, and took and presented two pieces of the holy bread to Franconnette one for herself, the other for her grandmother. From that moment she begins to live a new life, and to understand the magic of love.
Word Of The Day
Others Looking