United States or Brunei ? Vote for the TOP Country of the Week !


Εάν επιμένη, έλθε τότε προς εμέ. Διότι πιθανόν να πεισθή, και τότε ουδεμία ανάγκη θα υπάρξη της ιδικής μου ενεργείας, αφού η κόρη ούτω θα σωθή. Καί εγώ μεν θα ήμαι τότε προσφιλέστερος προς τον φίλον μου Αγαμέμνονα, ο δε στρατός δεν θα με κατηγορήση, εάν διά του λόγου μόνον και ουχί διά της βίας ενεργήσω.

Καλώς ωρίσετ' όλοι σας, κι' ο έσχατος κι' ο πρώτος! ΠΑΝΤΕΣ Ευχαριστούμεν, βασιλεύ. ΜΑΚΒΕΘ Θα μείνω μεταξύ σας, ωσάν να ήμαι ταπεινός κ' εγώ προσκεκλημένος, και όλους η βασίλισσα ας μας φιλοξενήση, και το &καλώς μας ήλθετε& ας το ειπή εκείνη. ΛΑΙΔΗ ΜΑΚΒΕΘ Ειπέ το συ εκ μέρους μου εις τους καλούς μας φίλους. Το λέγειόλους των μαζί εμένα η καρδιά μου.

Οι τύποι και η ουσία των πραγμάτων εναλλάσσουσι τας θέσεις των εις τοσούτω αισθητόν βαθμόν, ώστε προς τήρησιν τούτων και περιφρόνησιν εκείνης, καταναλίσκεται όλη η ζωή και όλη η δύναμις του ανθρωπίνου πνεύματος. Θέλεις να γράφης; όρεξιν να έχης και γράφεις ό,τι θέλεις· ο κόσμος περιέχει άπειρα ζητήματα, ή, διά να ήμαι ακριβέστερος, ολόκληρος ο κόσμος είνε ζήτημα.

ΑΜΛΕΤΟΣ Ιδέ τους, φθάνουν διά την παράστασιν· εγώ πρέπει να ήμαι μωρός· ωστόσο πάρε θέσιν να καθίσης. Δανικόν Εμβατήριον. Σαλπισμοί. Εισέρχονται ΒΑΣΙΛΕΑΣ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΠΟΛΩΝΙΟΣ ΟΦΗΛΙΑ ΡΟΖΕΝΚΡΑΣ ΓΥΙΛΔΕΝΣΤΕΡΝΗΣ και άλλοι ΜΕΓΙΣΤΑΝΕΣ και η ΣΩΜΑΤΟΦΥΛΑΚΗ με λαμπάδαις. ΒΑΣΙΛΕΑΣ Πώς περνά ο ανεψιός μας Αμλέτος;

Και ποίαι ήσαν αι ωραιότεραι του χορού; θα μ' ερωτήσης βέβαια. Τι να σου ειπώ; Ηξεύρεις, ότι έχω το φοβερόν ελάττωμα να ήμαι δύσκολος, και ότι σπανίως τολμώ ν' απονέμω τίτλους καλλονής.

Όλοι προσέβαλλον εκ των νώτων· τούτο όμως δεν είνε σφάλμα του διαβόλου· είνε έλλειψις του θεού, όστις δεν προσέθηκεν οφθαλμούς και ώτα και εις τον αυχένα· θα ήτο πολύ διάφορος και του ανθρώπου η τύχη, και η όψις του κόσμου. Τότε εστέναξα διά πρώτην φοράν, και ηρώτησα εμαυτόν: — Πόσον ευτυχής ήμην χθες, και πόσον δυστυχής θα ήμαι αύριον;

τον κύριον εδώ, μετανοώ· πλην ήταν θέλημα του Θεού να τιμωρήση εμένα μ' αυτό, και αυτό μ' εμέ, διά να του γίν', ως θέλει, των ορισμών του εκτελεστής και μάστιγά του. Θα τον τοποθετήσω, και θα δώσω λόγον δι' αυτόν τον θάνατόν του. — Πάλιν καλή νύκτα. 'Σ το να ήμαι σκληρός γνώμη αγαθή με φέρνει· άρχισε το κακό, χειρότερ' άλλα σέρνει. Μιαν λέξιν, δέσποινα μου, ακόμη. ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ Τι θα κάμω;

Αγάλι! θα πηγαίνω εις την μητέρα μου· καρδιά μου, μην αλλάξης από το φυσικό σου· μέσα εις το γενναίο τούτο στήθος να εμπή ποτέ μη συγχωρέσης του Νέρωνα η ψυχή· σκληρός θα ήμαι αλλ' όχι απάνθρωπος· μαχαίρια θα 'χη ο λόγος, όχι ποτέ το χέρι μου·αυτό πρέπει να παίξουν μέρος υποκριτών η γλώσσα και η ψυχή μου. Δωμάτιον εις το ΚΑΣΤΕΛΙ Εισέρχονται ΒΑΣΙΛΕΑΣ ΡΟΖΕΝΚΡΑΣ και ΓΥΙΛΔΕΝΣΤΕΡΝΗΣ

Κι' έτσι το γέρο μια φορά παντρεύεται η Ελενιώ· πέρνει του γέρου τον παρά, μα δεν αφίνει και το νειο. Ω βαρύ γλυκέ καφφέ μου, και σαν ήμαι με παρέα, και σαν έχω μοναξιά, κάθε μια σου ρουφιξιά είναι μια 'ψηλή ιδέα. Όταν καμμιά γερόντισσα ή γέρος με άσπρα ρόδα γάμου στεφανώνεται, 'στη νυμφική παστάδα των ο έρως με τη σκιά του Χάρου ανταμόνεται.

Μα μη μου δίδετε μισθόν . . . — Πώς; χάρισμα θα με δουλεύης; Δεν γίνεται. — Ήθελα να πάγω εις το σχολείον,. . . . να μάθω γράμματα,. . . . και να υπηρετώ, όταν ήμαι εύκαιρος. — Να μάθης γράμματα; Ας ήνε. Πώς σου ήλθε αυτή η ιδέα; — Θέλω να διαβάσω κάτι χαρτιά που μου εχάρισε χθες η καϋμένη η θειά μου. — Τι χαρτιά; φέρε τα να σου τα διαβάσω εγώ. Ο παις έστη επί στιγμήν αμήχανος.