United States or San Marino ? Vote for the TOP Country of the Week !


Han hade skrubbsår och damm i pannan, men det prydde endast en kämpe. De brunsvarta ögonen hade ett högre skimmer än annars, och i sin tacksamhet gav han sig själv tysta löften. Han lovade Sankta Klara ett kloster. Han skulle till Heliga graven, om hans år räckte.

Det är , ropade Hartman i det de sväljde var sin liten vit kapsel, fortsätt, kommer ingen till konungen i mörka natten? Låt oss dricka också, nu lever jag igen! steg ur tunga mörkret till sängens purpur fram en prins med törnekrona och sår i sina händer. Hans rivna mantel grånade av långa vägars damm. Han sade: jag vill föra dig till glädjens fjärran stränder.

Skullen I icke frukta mig, säger HERREN, skullen I icke bäva för mig, for mig som har satt stranden till en damm for havet, till en evärdlig gräns, som det icke kan överskrida, att dess böljor, huru de än svalla, ändå intet förmå, och huru de än brusa, likväl icke kunna överskrida den? Men detta folk har ett gensträvigt och upproriskt hjärta; de hava avfallit och gått sin väg.

De hasta mot stadens murar, och stormtaken göras redo. Strömportarna måste öppna sig, och palatset försmälter av ångest. Ja, domen står fast: hon bliver blottad, bortsläpad; hennes tärnor måste sucka likasom duvor och slå sig för sitt bröst. I all sin tid var Nineve lik en vattenrik damm, men nu flyr vattnet bort. »Stannen! StannenNej, ingen vänder sig om. Röven nu silver, röven guld.

Grålle bar från eget stall sitt damm i världen Och sitt sot näsan Spelt från egna härden. Där de syntes alltjämt i trängen sist, Är det säkert, att skratt var ingen brist; Hästen gick i sömnen, gubben sof kärran Hur den gamla hölls lasset, vete Herran.

Det yrde opp ett moln af damm, Hans pikar glänste fram. Och satt man stadigt till häst Och gjorde allt med bästa flit, Kom gubben rakad från vår fest skäggig han kom dit; Men höll man mindre amper min, blef det han som drack vår vin Och bjöd oss kvitta detta lån Vid stränderna af Don.

Se, i roflust lik en skara vargar, Kom han, landets ovän, segerdrucken, Följd af blod och härjning hit. Det mindre Kan förtigas, om ock ej förgätas; Men när troppen ren i blod sig mättat, Blott de värsta blifvit kvar stället, steg jämmern öfver damm och bräddar. Nu emellan tvenne ystra hästar Bands den ädle herden, dittills skonad, Att till fots den vilda ryttarn följa.

Därefter sade HERREN till Mose och Aron: »Tagen edra händer fulla med sot ur smältugnen, och sedan Mose strö ut det, upp mot himmelen, inför Faraos ögon, skall därav bliva ett damm över hela Egyptens land, och därav skola uppstå bulnader, som slå ut med blåsor, människor och boskap i hela Egyptens land togo de sot ur smältugnen och trädde inför Farao, och Mose strödde ut det, upp mot himmelen; och därav uppstodo bulnader, som slogo ut med blåsor, människor och boskap.

Det var en vådlig färd. Än var det en spricka i gipsen, än var det en spindel som lagt ut sina nät, än en förrädisk brygga av damm som rasade under fötterna. Deras liv svävade i fara och de voro flera gånger nära att svindel och störta ner i djupet. Omsider kände de lukten av oljefärg; de voro framme. »Följ», sade den gamla.

Och var där en damm och där lekte jag med små båtar och fiskade riktiga små fiskar och kunde man ro i en liten båt, en riktig båt. Var bodde du? Jag bodde i min mors hus. Och det var ett fint hus. Lika fint som slottet? Lika fint. Där var marmortrappor och ledstänger som sågo ut som guld och stora fönster med glas i alla färger.