Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 2, 2025
She was alone, and evidently quite able to take care of herself. Unlike the representative English Fraulein, she did not reject friendly overtures from strangers; her German was lame, but she spoke it with enjoyment, laughing at her stumbles and mistakes. With her in the railway carriage she kept a violin-case. A professional musician? 'Noch nicht' was her answer, with a laugh. She knew Leipzig?
Da diese Angaben noch nicht nachgeprüft sind, kann über deren Stichhaltigkeit vorläufig noch kein Urteil gefällt werden.
These are the white lies of physiology. In regard to each of these, the young man must count the cost. Count all the cost and be prepared to pay. The song of Ulrich von Huetten, when he gave his life for religious freedom, is worth applying to all other costly things. He sang: "'Ich habe gewagt mit Sinnen Und trage des noch kein Reu." "With open eyes have I dared it, and cherish no regret."
"Cigarette-papers? good. . . . Was wollen Sie noch?" "Ich will . . . there's nothing I will, but. . . But do sit down! I shall think of something else in a minute." "It is shocking for a maiden in a man's room to remain. . . . Mr. Vaxin, you are, I see, a naughty man. . . . I understand. . . . To order cigarette-papers one does not a person wake. . . . I understand you. . . ."
Schicken sie mir doch ihrem spiegel, der nächts ihrem fenster hängt auf ein paar stunden der meinige ist gebrochen, haben sie zugleich die Güte haben wolten mir noch heute einen solchen zu kaufen so erzeigten sie mir einen grossen Gefallen. Ihre Auslage sollen sie sogleich zurük erhalten. Verzeien sie lieber Z meiner zudringlichkeit. Ich hoffe sie bald zu sehen. Ihr, BTHVN.
Now obviously there is a peril for poor human nature in words and thoughts of such exuberant self-satisfaction, until we find ourselves safe in the streets of the Celestial City. "Das wenige verschwindet leicht dem Blicke Der vorwärts sieht, wie viel noch übrig bleibt " says Goethe; "the little that is done seems nothing when we look forward and see how much we have yet to do."
This has been achieved in the lines which have been quoted times without number in the newest German war literature: Und es mag am deutschen Wesen Einmal noch die Welt genesen! "The hope here expressed has become a certainty for modern Germany, and the Germans see in this the moral basis for all their demands.
Kennicott bending over a body which was humped under a sheet the surgeon, his bare arms daubed with blood, his hands, in pale-yellow rubber gloves, loosening the tourniquet, his face without emotion save when he threw up his head and clucked at the farmwife, "Hold that light steady just a second more noch blos esn wenig."
She would drop in at Doctor Thalmann's house and walk with him to temple, if he had not already gone. "Nein, der Herr Rabbi ist noch hier sure," the maid said in answer to Fanny's question. The Thalmann's had a German maid one Minna who bullied the invalid Mrs. Thalmann, was famous for her cookies with walnuts on the top, and who made life exceedingly difficult for unlinguistic callers.
The particularly offensive song about King Edward and England is principally sung by girls the future mothers of Germany: O England, O England, Wie gross sind Deine Lugen! Ist Dein Verbrechen noch so gross, Du schwindelst Dich vom Galgen los. O Eduard, O Eduard, du Muster aller Fursten, Nichts hattest Du von einem Rex, Du eitler Schlips und Westenfex.
Word Of The Day
Others Looking