United States or Saint Barthélemy ? Vote for the TOP Country of the Week !


He ended by marrying the daughter of Pferd the brewer, who had been at an American school in Indianapolis, and had come home as fragilely and nasally American as anybody. She made him a good, sickly, fretful wife; and bore him five children, of whom two survived, with no visible taint of their German origin.

For instance, if one is casually referring to a house, HAUS, or a horse, PFERD, or a dog, HUND, he spells these words as I have indicated; but if he is referring to them in the Dative case, he sticks on a foolish and unnecessary E and spells them HAUSE, PFERDE, HUNDE. So, as an added E often signifies the plural, as the S does with us, the new student is likely to go on for a month making twins out of a Dative dog before he discovers his mistake; and on the other hand, many a new student who could ill afford loss, has bought and paid for two dogs and only got one of them, because he ignorantly bought that dog in the Dative singular when he really supposed he was talking plural which left the law on the seller's side, of course, by the strict rules of grammar, and therefore a suit for recovery could not lie.

Richard appears between the two archbishops on the top of the wall, and finally he fights the battle of Bosworth Field up and down the carpeted stairs. Indeed, he suddenly appears at the top of the stairs naked to his middle and then runs down the red carpet carrying his crown in his hand whilst he shouts, "Mein Konigsreich fur ein Pferd," my kingdom for a horse.

"WOHLAUF, KAMERADEN AUF'S PFER, AUF'S PFERD!" sang the chorus on the stage, and the audience followed every verse, every line, with breathless attention. All at once people looked in great surprise at each other, and then listened with the utmost suspense to the singers, who had added to the merry horseman's song a verse which had not been heard heretofore.

Blanche sat in the middle, waiting till her master told her to spell cheese, which she at once did in French, F R O M A G E. Then she translated a word for us very cleverly. Some one wrote pferd, the German for horse, on a slate. Blanche looked at it and pretended to read it, putting by the slate with her paw when she had done.

For instance, if one is casually referring to a house, HAUS, or a horse, PFERD, or a dog, HUND, he spells these words as I have indicated; but if he is referring to them in the Dative case, he sticks on a foolish and unnecessary E and spells them HAUSE, PFERDE, HUNDE. So, as an added E often signifies the plural, as the S does with us, the new student is likely to go on for a month making twins out of a Dative dog before he discovers his mistake; and on the other hand, many a new student who could ill afford loss, has bought and paid for two dogs and only got one of them, because he ignorantly bought that dog in the Dative singular when he really supposed he was talking plural which left the law on the seller's side, of course, by the strict rules of grammar, and therefore a suit for recovery could not lie.

They sang a song of East Prussia and raised their foaming glasses at the last two lines: "Es trinkt der Mensch, es sauft das Pferd, In Ostpreussen 1st das umgekehrt."

He ended by marrying the daughter of Pferd the brewer, who had been at an American school in Indianapolis, and had come home as fragilely and nasally American as anybody. She made him a good, sickly, fretful wife; and bore him five children, of whom two survived, with no visible taint of their German origin.

He ended by marrying the daughter of Pferd the brewer, who had been at an American school in Indianapolis, and had come home as fragilely and nasally American as anybody. She made him a good, sickly, fretful wife; and bore him five children, of whom two survived, with no visible taint of their German origin.

They have created for their own use an inconceivably fantastic and phonetic system of spelling which they stubbornly refuse to relinquish and which often makes their writing rather difficult to read. Deeming most of the vowels useless, they keep almost exclusively to the consonants; thus Zucker, for instance, becomes Z K R; Pferd, P F R T, or F R T, and so on.