United States or Macao ? Vote for the TOP Country of the Week !


La mujer instruída no se ha transformado en la marisabidilla, la fatua criatura forjada por la imaginación de algunos, ni siquiera ha perdido ninguno de sus encantos femeninos porque razone y discuta con el hombre sobre toda clase de materias; antes bien, a causa de ello, parece que encontramos en ella mayor gracia y encanto, porque nos comprende mejor y sabe hacerse comprender mejor.

DOÑA MATILDE. Me parece mejor que intercale usted entre la segunda y la tercera un gran suspiro para que no sea tan fácil el que yo pueda equivocarme, si acaso hubiera otra intriga amorosa en la calle. DON EDUARDO. Observación muy prudente ... suspiraré entre la segunda y la tercera.

A pesar de la caida de Valencia, parece claro al mundo, que las cosas del enemigo, estan andando, de pejor a pejor cada dia. Nosotros debemos dar gracias al Altissimo, por haver sido servido dexarnos castigar ultimamente, a los robadores, de sus santas Yglesias.

Quisiéramos equivocarnos, pero el carácter de la protagonista nos parece por lo menos llevado a un punto de exageración tal, que sería imposible hallar en el mundo un original siquiera que se le aproximase.

MARQUESA. No, no, mejor será que veamos ese corte. VECINA. Aquí está ... ¡cosa superior! y por un pedazo de pan ... ochocientos reales ... ni un ochavo menos. DOÑA MATILDE. ¡Qué bonito! MARQUESA. ¡Precioso! DOÑA MATILDE. Y qué punto tan igual. MARQUESA. ¿Y la cenefa?... también es de mucho gusto. DOÑA MATILDE. Y de las más anchas ... sobresaldrá mucho sobre un viso caña ... ¿no te parece?

Y á todo lo que agora me puedo acordar, me parece que estaba conmigo entonces el padre fray Bartolomé de Carranza, y que me preguntó por qué quemaba aquello, y se lo dije.

She never knew how I loved her, or she would never have rejected me like this! This was my consolation ample, wasn't it? Ay de mi! Un anno felice, Parece un soplo ligero: Pero sin dicha un instante, Es un siglo de tormente. " And with mine eyes I'll drink the words you send, though ink be made of gall!" It was broad daylight when I got home.

Y cuando en esto hubiera testimonios contra mas claros y mas ciertos que el sol, antes de creello habian Vs. XI, pp. 228-230: ...no me parece que hay cosa contra la fe, ni doctrina errónea, temeraria ó escandalosa.

He aquí un caso en que la mujer tendrá oportunidad para aprender a ser independiente en sus juicios y en sus acciones, ya que algunos parece que no quieren el sufragio sino a condición de que la mujer tenga independiente manera de pensar y obrar.

Matilde comienza ya a padecer los inconvenientes de su posición: humíllala el casero, humíllala una antigua compañera de colegio, marquesa, que vive en la misma casa, y que dice que una cosa es casarse, y otra enamorarse; en lo cual no parece su señoría un si es no es verde y alegre de cascos: humíllala, en fin, una vecinilla ordinaria entre cotorra y contrabandista: llora Matilde y conoce su yerro.