United States or Svalbard and Jan Mayen ? Vote for the TOP Country of the Week !


DOÑA MATILDE. ¿Sueño por ventura? ¡Es ésta aquella Clementina tan sentimental, de cuya amistad estaba yo tan segura! ¡Cómo me ha tratado con su aire de protección!... ¡peor que el casero con su grosería! y compró el vestido sólo por darme en ojos ... porque vió que me gustaba, y que ... ¡ah si yo hubiera tenido ochocientos reales! , ¡cuándo volveré yo a tener ochocientos reales!

La atracción y simpatía entre el hombre y la mujer nace precisamente de la oposición del sexo: si no hubiera más que puramente hombres o puramente mujeres, acaso sería posible pensar que se destruirían porque no tendría objeto la vida ni la especie humana se reproduciría. De modo que en el interés de un sexo está el no destruir al otro sexo.

BRUNO. ¡Qué! ¿No la lee usted? DON PEDRO. ¿Para qué? Si ya , poco más o menos, lo que dirá ... que las ... lamentaciones ... como si uno pudiera remediar el que Matilde no le haya querido al cabo. BRUNO. Y vea usted, cualquiera hubiera dicho al principio que....

Si este país no hubiera sido precisamente uno de los pocos lugares privilegiados del planeta en donde se ha realizado con fortuna el experimento de una brusca transición de sistemas e ideales, sin producir paradas ni retrocesos, sin desarticulaciones ni roturas, yo diría que los sobresaltos y temores de aquellos que se oponen a esta innovación se hallan justificados.

DOÑA MATILDE. No lo creas ... eso cualquiera lo haría ... y es también menos dramático. BRUNO. ¿Menos qué? DOÑA MATILDE. Vaya, despáchate en abrir la reja ... mira que creo que ya ha dado la media. BRUNO. ¿Qué había de dar? no, señora ... ni por pienso.... Dios nos libre de que hubiera dado. DOÑA MATILDE. ¿No abres?

DON EDUARDO. Si usted hubiera permitido alguna vez que la informara de mi posición, de mi familia, como en varias ocasiones lo he intentado en balde, comprendería usted ahora si tengo o no motivo para no temer el éxito de mi negociación; pero nunca me ha dejado usted hablar en esta materia, no por qué, y así....

Luis de Leon implicitly denied the charge, which he manifestly thought beneath contempt: 'Y si yo hubiera tratado como Leon cree de que la Inquisicion vedara su libro, yo hiciera que se advirtiera. This intervention would nettle Castro, who seems to have had Jewry on the brain; he mentioned, apparently, that Vatable, St. Jerome, and St.

BRUNO. Más cruel me parece a que hubiera sido si se hubiera empeñado en lo contrario. DON EDUARDO. Luego hallaré en dicha isla todo cuanto puedo apetecer en mi posición actual; cascadas que se despeñan, ríos que salen de madre, precipicios, huracanes.... No iré yo a la tal isla.

DON EDUARDO. Amanece todavía tan tarde ... y a no haber venido sin afeitarme.... DOÑA MATILDE. ¡Oh! eso no; hubiera sido imperdonable en un día tan solemne, como lo es éste, el que usted se hubiera presentado con barbas. DON EDUARDO. Y sobre todo, hubiera sido poco limpio.