United States or Uzbekistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Luis de Leon implicitly denied the charge, which he manifestly thought beneath contempt: 'Y si yo hubiera tratado como Leon cree de que la Inquisicion vedara su libro, yo hiciera que se advirtiera. This intervention would nettle Castro, who seems to have had Jewry on the brain; he mentioned, apparently, that Vatable, St. Jerome, and St.

The words mean literally "eagle, tiger." These were military titles applied to officers commanding small bodies of troops; figuratively, the words mean control, power, and dignity; also, bravery and virtue. Comp. Agustin de Vetancurt, Teatro Mexicano, Tratado II, cap. 3.

MARQUESA. Qué disparate; una cosa es hacer telégrafos por entre las ventanas, y otra cosa es casarse. DOÑA MATILDE. Pero supongo que siempre te habrás casado enamorada de tu marido. MARQUESA. No lo creas ... ni le hasta que todo estaba tratado y firmado. DOÑA MATILDE. ¿Y eres dichosa?

DOÑA MATILDE. ¡Que me case y que no le vuelva a ver en su vida!... y él mismo me lo indica.... ¡Dios mío, qué entrañas tienen estos padres! ¡Que me case!... ¡Si sospechará alguna cosa de lo que Eduardo y yo tenemos tratado para cuando ya no haya otro recurso! ¿Y queda ya alguno por ventura? ¡Que me case!... Y bien, ... me casaré ... me casaré con el hombre de mi elección, con el único mortal que me es simpático, y que puede proporcionarme la mayor felicidad posible en este mundo ... la de amar y ser amada; porque o yo no en lo que se cifra el ser una mujer dichosa, o ha de consistir necesariamente en estar siempre al lado de lo que ella ama; en jurarle a cada instante un eterno cariño; en respirar el aire que él respire ... ¿y cuesta acaso algo de esto dinero?

DOÑA MATILDE. ¿Sueño por ventura? ¡Es ésta aquella Clementina tan sentimental, de cuya amistad estaba yo tan segura! ¡Cómo me ha tratado con su aire de protección!... ¡peor que el casero con su grosería! y compró el vestido sólo por darme en ojos ... porque vió que me gustaba, y que ... ¡ah si yo hubiera tenido ochocientos reales! , ¡cuándo volveré yo a tener ochocientos reales!

BRUNO. ¿Señorita? DOÑA MATILDE. ¿Te enteraste de lo que hemos tratado? BRUNO. Ni jota ... como tenía que atender a lo que pasaba por allá dentro.... DOÑA MATILDE. Pues has de saber ... pero antes jura que no lo has de decir a nadie. BRUNO. Digo que no lo diré a nadie. DOÑA MATILDE. Júralo. BRUNO. Cuando prometo yo una cosa.... DOÑA MATILDE. Bueno ... escucha ahora. BRUNO. ¿Qué es ello?

Su familia, que había quedado en Madrid, se le reunió después en Bruselas de donde en 1829 pasó D. Manuel de encargado de negocios a Londres. De esta última corte, y siendo ministro plenipotenciario, después de la caída de Carlos X, fué dos veces a París con el carácter de enviado extraordinario, logrando ajustar nuestro primer tratado de amistad y comercio con Francia.