Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 22, 2025
She listened with her eyes half shut, watching his words to fathom his character, and learn his weak point. At last, she addressed him calmly thus: "Leave me now, Gerardo, and come as usual to-morrow. You will find your lesson well bestowed." She held out her hand to him: he kissed it; and went away pondering deeply this strange interview, and wondering whether he had done prudently or not.
But she, who was prudent and of gentle soul, besought him to obey his father in this thing, to the end, moreover, that, having done his will and increased his wealth, he might afterwards unfold the story of their secret marriage. To these good counsels, though loth, Gerardo consented. His father was overjoyed at his son's repentance.
But the old woman did not hear him, and passed into the house and shut the door behind her. Whereupon Gerardo, greatly moved, still called to her, and when he reached the door, began to knock upon it violently.
Yet as it passed lightly over his arm it seemed to linger a moment at parting. "You fear the daggers of my kinsmen," said she, half sadly, half contemptuously. "No more than I fear the bodkins of your women," said Gerard haughtily. "But I fear God and the saints, and my own conscience." "The truth, Gerardo, the truth! Hypocrisy sits awkwardly on thee.
Force was for the captain, having brought himself into this scrape, that he should now seek refuge by the nearest way from justice. Therefore he hoved gently from the bank, and plied his oar, and brought the gondola apace into the open waters. Gerardo still clasped Elena, dying husband by dead wife.
But when the day arrived, he sought the nurse, and she took him to a chamber in the palace, where there stood an image of the Blessed Virgin. Elena was there, pale and timid; and when the lovers clasped hands, neither found many words to say. But the nurse bade them take heart, and leading them before Our Lady, joined their hands, and made Gerardo place his ring on his bride's finger.
Gerardo caught her eye, and glances passed between them, and Gerardo's gondolier, bending from the poop, said to his master, "O master! methinks that gentle maiden is better worth your wooing than Dulcinea." Gerardo pretended to pay no heed to these words; but after rowing a little way, he bade the man turn, and they went slowly back beneath the window.
He, however, reassured his Holiness by informing him that he had decided to despatch the bridal escort from Ferrara the ninth or tenth of December. Gerardo to Ercole, October 15, 1501. Ercole to Don Francesco de Roxas, October 24, 1501. Gerardo Saraceni to Ercole, Rome, October 26, 1501. Per essere queste romane salvatiche et male apte a cavallo. Gerardo to Ercole, October 26, 1501.
A bed was soon made ready, and food was brought; and after due time, she lifted up her face and knew Gerardo. The peril of the grave was past, but thought had now to be taken for the future. Therefore Gerardo, leaving his wife to the captain's mother, rowed back to the galley and prepared to meet his father.
"On thy return, my son," he said, "we will bethink us of a wife for thee." Gerardo, when he heard these words, was sore troubled, and first he told his father roundly that he would not go, and flew off in the twilight to pour out his perplexities to Elena.
Word Of The Day
Others Looking