United States or Andorra ? Vote for the TOP Country of the Week !


This added the last charm to his model: a light blush tinted her cheeks, and her eyes brightened, and her mouth smiled with delicious complacency at this genuine tribute to her charms. When they had looked at one another so some time, and she saw Gerard's eloquence was confined to ejaculating and gazing, she spoke. "Well, Gerardo, thou seest I have made myself an antique monster for thee."

He pestered me to write, and I promised; so mine honour is engaged. What lie shall I tell the Gerardo to tell the fool?" and she turned her head away from them and fell into deep thought, with her noble chin resting on her white hand, half clenched.

Force was for the captain, having brought himself into this scrape, that he should now seek refuge by the nearest way from justice. Therefore he hoved gently from the bank, and plied his oar, and brought the gondola apace into the open waters. Gerardo still clasped Elena, dying husband by dead wife.

Inclyto et celebri Gerardo Mercatori, domino et amico singulari in manus proprias Duisburgi in Cliuia.

And soon Gerardo came by in his gondola; and Elena, who was prepared, threw to him her nosegay. The watchful nurse had risen, and peeping behind the girl's shoulder, saw at a glance how matters stood. Thereupon she began to scold her charge, and say, 'Is this a fair and comely thing, to stand all day at balconies and throw flowers at passers-by?

One who had seen them at that moment could not well have said which of the two was dead and which was living Elena or her husband. Gerardo heeded him no whit.

And soon Gerardo came by in his gondola; and Elena, who was prepared, threw to him her nosegay. The watchful nurse had risen, and peeping behind the girl's shoulder, saw at a glance how matters stood. Thereupon she began to scold her charge, and say, "Is this a fair and comely thing, to stand all day at balconies and throw flowers at passers-by?

At about the same time that Burchard was making in his Diarium those entries which reflect so grossly upon the Pope and Lucrezia, Gianluca Pozzi, the ambassador of Ferrara at the Vatican, was writing the following letter to his master, Duke Ercole, Lucrezia's father-in-law elect: "This evening, after supper, I accompanied Messer Gerardo Saraceni to visit the Most Illustrious Madonna Lucrezia in your Excellency's name and that of the Most Illustrious Don Alfonso.

Messer Paolo was a widower, with one married daughter, and an only son of twenty years or thereabouts, named Gerardo. Messer Pietro's wife was still living; and this couple had but one child, a daughter, called Elena, of exceeding beauty, aged fourteen.

This time Elena, thinking to play the game which her four friends had played, took from her hair a clove carnation and let it fall close to Gerardo on the cushion of the gondola. He raised the flower and put it to his lips, acknowledging the courtesy with a grave bow.