United States or Guinea-Bissau ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ένα μόνον πρέπει να ειπωθή, ότι του Βηλαρά το ύφος όχι μόνον καταλαμβάνεται από όλους, αλλά και καταθέλγει και καθηδύνει όλους, όσους έχουν ψυ- χήν και αίσθημα εξανθρωπισμένον να αισθανθούν τα πετάγματα της ζωηράς του και ανθηράς φαντασίας. Κορφοί, 1827. ΙΩΑΝΝΟΥ ΒΗλΑΡΑ Τα παραμύθια ιστορώ, Τους μύθους ξεδιαλέγω. Στολνώ το ψέμα όσο μπορώ, Και την αλήθια λέγω.

Αλλ' ό,τ' ειπώθη ας γίνη ευθύς, ενόσω ακόμη τα πνεύματ' είν' ερεθισμένα, μήπως άλλη μας τύχη συμφορά, 'πού δύναται να φέρη δόλος ή πλάνη.

Λοιπόν άκουσε, Αμλέτε· ειπώθη κ' επιστεύθη ότιτον κήπον μου, ενώ κοιμώμουν, φίδι μ' επλήγωσεν· ιδού, πώς όλην την Δανίαν με πλαστόν τρόπον του θανάτου μου απατήσαν· αλλά μάθε, ω γενναίε, 'πού το φίδι εκείνο που του πατρός σου την ζωήν πλήγωσε, τώρα φορεί το στέμμα του. ΑΜΛΕΤΟΣ Ω προφήτισσα ψυχή μου! Ο θείος μου;

Θα ξαναδήτε τη Βασίλισσα και θα δοκιμάστε αν σας πεθυμάη πάντοτε ακόμη κι' αν σας μένη πιστή. Αν σας λησμόνησε, ίσως τότε θα συμπαθήστε περισσότερο την Ιζόλδη την αδερφή μου, την απλή, την ωραία. Θα σας ακολουθήσω. Δεν είμαι ισάδελφος και σύντροφός σας; — Αδερφέ, είπεν ο Τριστάνος, καλά έχει ειπωθή ότι η καρδιά ενός άνθρωπου αξίζει όλο το χρυσάφι του κόσμου».

Εν τούτοις εγώ ωσάν να μεταχειρίζωμαι τα λόγια μου καθώς παίζουν τους πεσσούς, θέλω από εκείνα τα οποία έχουν ειπωθή να σε αφήσω να εκλέξης πάλιν οτιδήποτε θελήσης, διά να μη νομίζης ότι σε εξαπατούν. Αρά γε, θέλεις να σου κάμω την χάριν και να παραδεχθώ ότι τα αγαθά δεν τα επιθυμούν όλοι οι άνθρωποι; Εταίρος Όχι όλως διόλου.

Αυτά 'π' εκείνος και άπτεροςαυτήν ειπώθη ο λόγος. και, άμ' έλουσε το σώμα της κ' εφόρεσε καθάρια, όλων ετάχθη των θεών τελείαις εκατόμβαις, ίσως θελήση τ' άδικα ν' ανταποδώση ο Δίας. 60

Ένα μόνον πρέπει να ειπωθή, ότι του Βηλαρά το ήφος όχι μόνον καταλαμβάνεται από όλους, αλλά και καταθέλγει και καθηδύνει όλους, όσους έχουν ψυχήν και αίσθημα εξανθρωπισμένον να αισθανθούν τα πετάγματα της ζωηράς του και ανθηράς φαντασίας. Κορφοί, 1827.

Μα μην το συλλογίζεσαι, συλλογίζου μόνο πως και τώρα σ' αγαπώ, όσο σ' αγαπούσα πάντα, πως εκείνο που αιστάνουμαι τώρα για σε είναι κάτι περσότερο παρότι μπορεί να ειπωθή με λόγια, κάτι περσότερο παρότι μπορείς ποτέ να γνωρίσης κι ο ίδιος. Γιατί μαζί σου είναι η θέση μου και δω κοντά σου έχω όλα όσα είχε ποτέ ή μπορεί να έχη μια γυναίκα.

Αυτά 'πε κείνος, και άπτεροςαυτήν ειπώθη ο λόγος, και τα θυρόφυλλ' έκλεισε των υψηλών μεγάρων. 30 τότ' ο Οδυσσέας και ο λαμπρός υιός του κινηθήκαν, κ' έφερναν μέσα κόρυθαις, ομφαλωταίς ασπίδαις, μυτεραίς λόγχαις· κ' έμπροσθε χρυσόν κρατούσε λύχνον κ' εμόρφον' ωραιότατο φως η Παλλάδ' Αθήνη. τότ' είπεν ο Τηλέμαχος έξαφνα του πατρός του· 35 «Θαύμ' είναι αυτό, πατέρα μου, μέγα, 'που βλέπ' εμπρός μου· οι τοίχοι, τα μεσόστυλα τα ωραία, των μεγάρων, τα πατερά τα ελάτινα, κ' οι στύλοι οπ' αναβαίνουν, 'ς τα μάτια μ' όλα φανερά φλογώδη λάμψιν έχουν· είν' εδώ κάποιος των θεών των ουρανοκατοίκων». 40

Η καταστροφή της Ιερουσαλήμ από το Βεσπεσιανό κι από τον Τίτο είναι άλλης ιστορίας. Εδώ σώνει να ειπωθή πως με την καταστροφή της Ιερουσαλήμ στα 66, και πάλι με την ολότελη ξολόθρεψη του Ιουδαϊσμού στα 136 μ. Χ., τότες που σκορπιστήκανε μια για πάντα — ο Ελληνισμός, δηλαδή η φιλοτιμία της ελληνικής παιδείας, της τέχνης, και κάπως και της ζωής, ξαπλώθηκε με νέα δύναμη στους τόπους εκείνους.