United States or Maldives ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hun fandt et Paaskud for sin Visit. Hun tog sin Muffe og med et helt rolig, sagde hun: -Grunden til mit Besøg er egenlig en Velgørenhedssag ... Jeg vilde bede Dem tegne mig for femhundrede Kroner til de fordrevne Jøder fra Rusland. Hun betragtede Etatsraadinden, der blev forvirret, og hun sagde igen: -Deres stakkels Trosfæller, som maa lide saa meget. -Ja, sagde Etatsraadinden, De lider meget.

Nogle tør ikke gaa frem, de er kommet ind med et Buk paa skraa og glorøde Kinder; har taget Handsken af den højre Haand for at række den behandskede Værtinde en klam Lab: de beklager, at Fruen ikke var hjemme, da de var for at gøre Visit.

Det er sandt, begyndte Stephensen efter en Pause, din Moder har jeg da gjort en Visit, og det glædede mig at finde hende saa rask og rørig. Har du allerede ? og du kom igaar? Nei, idag med Formiddagstoget. Og reiser igjen? foer det ud af mig. Ikke just imorgen, svarede han med et spottende Smil. Jeg troede det næsten, sagde jeg tørt, siden De var saa hurtig med Deres Visit.

Men naar til Slutning Rejsetrætheden dog gjør sin Virkning gjældende, og han endelig sent vender tilbage til Hotellet, er han i Grunden yderst forbauset. Han havde ventet at blive overvældet, blændet, berust, og det er helt andre Indtryk, han bringer med fra sin første Visit.

De spiller en hel Del Bridge om Eftermiddagen, og det morer mig lidt at tale med den Herre, som sidder over, og faa ham til ikke at have Lyst til at gaa tilbage til Spillebordet igen. Jeg lærer en Masse Ting. Aften. Hr. Carruthers kom og gjorde Visit i Eftermiddag. Han var det sidste Menneske, jeg ventede at se, da jeg gik ind i Dagligstuen efter Lunch for at vente paa Lady Ver.

Hvor er her dog dejligt her i Haven, lille Rositta! Ja, ikkesandt, Bedstemor! Jo, jo, hvor er her dog dejligt! Gamle Fru Seemann vidste intet frydefuldere end at »komme paa Visit« hos sin elskede Søn. , se dog den store der! vedblev hun og pegede ned mod Vandet. Det er Gorm den Gamle, forklarede Herredsfuldmægtigen Og den anden der kommer er hans Kone, Thyra Dannebod.

De kom netop nede fra Køkken og Spisekammer, hvor de under Forudfølelsen af Arkens Visit havde forvaret nogle Kagekasser og tre Pund nykernet Smør bag de skærmende Skabslaager ... Vil Baronessen ikke tage Plads? Nej, jeg vil saamænd ikke, min Gode! sagde den gamle Dame og gav sig til at skride op og ned ad Gulvet inde i Havestuen Jeg har siddet krum i Kalechen i over fire Timer!

En Sætter kom imod ham ude paa Gangen og sagde, at en tysk Herre var gaaet ind og ventede paa hans Værelse. Berg sagde, man kunde dog gerne havde sagt, han var gaaet ... Ja men det var en tysk Herre. Den tyske Herre var Impressario Hr. Theodor Franz. Hr. Theodor Franz svedte det var den sjette Visit hos Pressen men sagde, han var som genfødt.

Men hvert Øjeblik, naar han strækker sin spærrende Cerberusarm ud og spørger qui cherchez vous ? lyder Passeer-Parolen Monsieur Coquelin ham i Øret, og han veed, at saa nytter der ingen Indvendinger. I sin Loge er Monsieur Coquelin hjemme for Alle. Døren til den staar ikke noget Minut. Først kommer Vennerne, der "er i Salen" og vil aflægge ham Visit før Forestillingen.

Et Par Dage efter hin Søndag, Stasia havde besøgt Maren Forlis, medens Enkebaronessen var paa Næsset for at tale med sin Søn, kom denne gaaende ned ad den smalle Trappe, der førte fra Kontoret ned i Gangen foran Borgestuen og Kaninens og Tjenerens Værelse. Baronen havde, som den lille Jansen havde bemærket i sit Brev til Moderen, været underlig mut og ordknap siden Hendes gamle Naades Visit.