United States or Jamaica ? Vote for the TOP Country of the Week !


Känner ni någon sådan? Jag vet icke... Måhända. Vad skulle ni göra i en sådan belägenhet? Min plikt, om jag vore man. Och en kvinna, vad bör hon göra? Detsamma, ers nåde. Alltid sin plikt. Konungen betraktade henne skämtsamt. Vet ni väl, att icke mången vid edra år skulle tänka som ni? Ni talar som en man, men jag känner igen det Flemingska släktdraget. Ni är icke rädd, ni.

Och det här är verkligen viktigt riksviktigt! tillade hon skämtsamt, sitt lätta, behagfulla sätt. Alla damer äro sig lika, skrattade Junot. När de blott tro sig skymta tråden av en intrig!... Äntligen kom Edmée in i det henne anvisade rummet, och med ens tog den pinsamma spänning, hon nu flera timmar levat i, ut sin rätt.

Han grälade skämtsamt henne, för det hon länge låtit uppehålla sig av Madame Junot, och bad henne nu skynda sig att göra toalett. Mademoiselle de La Feuillade denna eftermiddag stod framför spegeln och lät kläda sig, frapperades till och med Valentine, som dock var van att se henne, av hennes stora och egendomliga skönhet.

Men Frits slöt hennes mun med en smällande kyss. "Ack, mor, vi äta middag snart?" ropade han, "jag är alldeles rysligt hungrig." Modern skyndade ut i köket, skämtsamt hotande honom med fingret, och snart satt den lilla familjen omkring middagsbordet, som flyttats fram till Annas säng, och man åt med god aptit sin enkla middagsmåltid.

Men allvarsamt taladt, vet ni hvad, doktor, jag tror, att jag kommer att alltid tänka som nu, att den ädlaste kärleken är kärleken till de många, som behöfva oss det sätt, som jag nyss' talat om. Jag tror också...» hon smålog vackert och hennes röst fick ett skämtsamt tonfall; »jag tror också lindarnes doft, jag vet, att den talar om kärlek!

Löjtnanten kom nu vänligt skämtsamt fram till honom och drog i ärmarne. Han gjorde motstånd. Läraren såg honom. Hvad är det för slag? sade han. Jag ber hyggligt, och han vill icke göra mig till viljes. sin väg! Ynglingen ville säga något till sitt försvar; såg bedröfvad den hygglige mannen, hos hvilken han alltid stått väl men han teg och gick! Nu kände han qväsningen.

Men kom någon helt frankt och tog honom skämtsamt i kragen och kastade upp honom höskaket, lydde han och var glad att han blef befriad från den oförklarliga viljan. Han lydde i allmänhet gerna och ville aldrig sticka sig upp eller befalla. Han var född för mycket slaf. Modern hade tjenat och lydt hela sin ungdom och som upp-passerska varit höflig mot alla.

Detta, som mötte henne ur hans ord och tonfall egde ingenting gemensamt med den kvafva, orena luft som slog upp från den norska ungdomsbokens blad. »För resten har jag för tillfället en älskarinna», sade han, nu åter lätt och skämtsamt. »Det är en smula mer aristokratiskt; det är nästan som ett äktenskap.

förklarades allt för den komne, och lätt i sin glädje Tryckte han systerns hand och sin väns, men han talade skämtsamt: "Nu, hvad säger vår far, vi förlofva oss alla, Hastigt, utan att nämna ett ord åt honom förhand? Akta dig, Hanna, i hast kanhända förlofningen upphäfs."

Gumman, som springer ut och in med fat och tallrikar, stryker ofta förbi de båda, alltför ofta att ej bli bemärkt av Ida, men ej av Carlsson, förrän hon sticker honom sakta i ryggen med armbågen och viskar: Carlsson ska vara värd och hjälpa Gusten; han ska vara som hemma här! Carlsson har bara ögon och öron för Ida och svarar gumman med något skämtsamt.