Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Uppdaterad: 4 september 2025
Han tänkte även på Johanna, och i den bittra, förtvivlade sinnesstämning han nu var, pinade han sig själv med den misstanke, att flickan kanske icke skulle ha något emot att få patronen till man i stället för den fattige masugnsdrängen.
Och HERREN talade till Mose och sade: Tala till Israels barn och säg: Om någon bland eder eller edra efterkommande har blivit oren genom en död, eller är ute på resa långt borta, och han ändå vill hålla HERRENS påskhögtid så skall han hålla den i andra månaden, på fjortonde dagen, vid aftontiden. Med osyrat bröd och bittra örter skall han äta påskalammet.
Då lär ej hvalfvet länge hållas tomt! DANIEL HJORT. Får du ej någon annan dit, så skall jag komma själf och bjuda mig åt dig. FÅNGVAKTAREN. Utaf den där får intet klokt man höra. Trettonde scenen. Katri. Daniel Hjort. DANIEL HJORT Fly, fly, du kärlek, du, min sista dröm! Du blef det bittraste af alt det bittra uti min lefnad!
Gång på gång hade han satt sig ned för att skriva något till henne, och han hade grubblat och tänkt och icke funnit några ord. Och då han äntligen fått ett brev färdigt, fyllt av ånger och bittra självanklagelser, läste han igenom det, en gång, två gånger, lade det i ett kuvert och bröt upp det och läste det på nytt och brände det vid ett ljus. Hur går hennes dag?
Liksom husfolket sommar och vinter var afton spadade askan över glöden på härden för att bevara elden, försökte han också att rädda de sista glöden i sitt hjärta genom att var kväll gömma dem under de många bittra minnena. Men då slog lågan i stället rätt upp mot himlen, och den hade fått en ännu djupare färg än kärleksrusets. Slutligen blev han nästan beständigt liggande i en slö dvala.
LEONTES. Om rätt du anar, vet jag ej dock säkert syns, Att ej en vänligt sinnad tog från dig din son. TEKMESSA. O son, din moders bittra sorg, Eurysakes, O att den tröst jag ägde, att du vräktes nu Ett lik på hafvets böljor eller multnade, För lifvets plågor stel, på någon okänd strand! En graf jag ville reda då på denna ö Och kalla moderligt din skugga dit till ro.
Men efter nyss du lofvat mig, om kärlek ej, Dock tacksamhet, så visa den och följ det råd, Jag ger dig så för eget bästa som för ditt. Var ej beständigt färdig att med bittra ord Min faders välde klandra. Ej så afundsvärd, Som du kanhända menar, är dock härskarns lott, Och bland hans sorger trifs ej alltid mildheten.
Om du fordrar att jag skall hålla af henne ännu, om det plågar dig att jag talar bittra ord ja, det kan icke hjelpas! låt oss då skiljas åt. Jag vill aldrig mer ha skyldighet att vara uppriktig och moderlig emot henne, aldrig mer att hon skall ha rätt att läsa mina bref.
Men kommer sen en obekant till denna ö, Ser dessa namn och frågar häpnande: "Var ej Den döde här er konungs bittra fiende? Hvem har då, medan härskarn lefver än i glans, Djäfts för hans ögon resa denna minnesten?" Då skall det svaras: "Ädle främling, undra ej! Två makter gjort det, starkare än härskarn här: Ett sonligt hjärtas kärlek och en moders bön." N:o 2. Herrans bud.
Dagens Ord
Andra Tittar