United States or Kyrgyzstan ? Vote for the TOP Country of the Week !


If I can only read and write, I can earn twice as much as I otherwise could. Then I can be a cameriera, and bring my mistress a written account of expenditure every week." Filomena knows that Saredo is a professor at the University. But she does not know what a professor or a University is. She puts her question like this: "Probably my idea of what a university is, may not be quite correct?"

Sometimes the last act was only finished on Saturday morning, which, however, would not prevent the piece being played on Sunday evening." In a number of the Revue des deux Mondes for 1857 we found Saredo mentioned among the melodramatists of Italy.

Saredo tells me that a driver who once drove him and his wife about for five days in Tuscany sang all day long like Filomena, and improvised all the time. On the other hand, she always keeps to the metre, and that with the most graceful intonation; never a faulty verse: Fior di giacinto! La donna che per l'uomo piange tanto Il pianto delle donne e pianto finto. Amore mio!

During the months of February and March, my conversations with Giuseppe Saredo had been all I lived for. We discussed all the questions which one or both of us had at heart, from the causes of the expansion of Christianity, to the method of proportionate representation which Saredo knew, and correctly traced back to Andrae.

When I complained that, by reason of our different nationality, we could hardly have any recollections in common, and by reason of our different languages, could never cite a familiar adage from childhood, or quote a common saying from a play, that the one could not thoroughly enjoy the harmony of verses in the language of the other, Saredo replied: "You are no more a Dane than I am an Italian; we are compatriots in the great fatherland of the mind, that of Shakespeare and Goethe, John Stuart Mill, Andrae, and Cavour.

His heroism during the inquiries into the irregularities in Naples in 1900-1901 made his name beloved and himself admired in his native country. He died in 1902, the highest life official in Italy; since 1897 he had been President of the Council. I came under an even greater debt of gratitude than to Saredo, to the good-natured people in whose house I lay ill.

As my whole life on my sick-bed was one constant, painful longing for letters from home, the more so as my mother, all the time I was in bed, was lying dangerously ill, I felt vexed at the thoughtless behaviour of my compatriots. However, I had not travelled so far to meet Northmen, and I learnt far more from the one Italian who sat by my bedside day after day, Giuseppe Saredo.

I only need to turn round from the window and see Filomena standing behind me, knitting, posed like a living picture by Kuechler to feel, with jubilation: I am in Rome. Saredo came to-day at twelve o'clock, and saw me dressed for the first time. I had put on my nicest clothes. I called Filomena, had three dinners fetched, and seated between him and her, I had my banquet.

When I broke my black bread, I said to myself: 'The day will come when I shall eat white." Like all Italians at that time, Saredo detested and despised modern France. As far as reconquered Rome was concerned, he regarded her with sorrowful eyes. "There are only nobility, ecclesiastics, and workmen here," he said; "no middle classes, no industry and no trade.

It was all like new life in a new world. I met a good many Scandinavians, who congratulated me, and a young savant, Giuseppe Saredo, who, as professor of law, had been removed from Siena to Rome, and with whom, at the house of dall'Ongaro at Florence, I had had some delightful talks. We decided that we would keep in touch with one another.