Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 24, 2025


The same and MÍTYA GORDÉY KÁRPYCH. Here, I'll marry her to Mítya! MÍTYA. What, sir? GORDÉY KÁRPYCH. Silence! Yes I'll marry her to Mítya to-morrow! And I'll give her such a wedding as you never saw! I'll get musicians from Moscow! I'll ride alone in four coaches! KÓRSHUNOV. We'll see, we'll see! The same without KÓRSHUNOV PELAGÉYA EGÓROVNA. To whom, Gordéy Kárpych, did you say?

And one of them was hungry, And many and many a year Had he roamed, forever asking For goat's meat far and near." PELAGÉYA EGÓROVNA. Arinushka, bring some refreshments for the mummers. ARÍNA brings them something to drink; they drink and bow. TRAINER. Now, then, amuse the honorable company. They go out; the OLD MAN plays the guitar; the other mummers dance; all watch them.

"Why did you come to me?..." "Come, Pelageya, I was joking," said Pierre. "Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser. * I did not mean anything, I was only joking," he said, smiling shyly and trying to efface his offense. "It was all my fault, and Andrew was only joking." * "Princess, on my word, I did not wish to offend her."

It's a serious step; you must think it over thoroughly, it's no use talking nonsense. Do you like him?" "What an idea, mistress!" cried Pelageya, abashed. "They say such things that . . . my goodness. . . ." "She should say she doesn't like him!" thought Grisha. "What an affected creature you are. . . . Do you like him?" "But he is old, mistress!"

When Vanka's mother Pelageya was alive, and a servant in the big house, Olga Ignatyevna used to give him goodies, and having nothing better to do, taught him to read and write, to count up to a hundred, and even to dance a quadrille. When Pelageya died, Vanka had been transferred to the servants' kitchen to be with his grandfather, and from the kitchen to the shoemaker's in Moscow.

GÚSLIN and MÍTYA stand near LYUBÓV GORDÉYEVNA; MÍTYA whispers something to her, and kisses her. RAZLYULYÁYEV comes up. RAZLYULYÁYEV. What are you doing? MÍTYA. What's that to you? RAZLYULYÁYEV. I'll tell Pelagéya Egórovna; just see if I don't! MÍTYA. You just dare to tell! You see we'll go away from here together; it'll be dark and the alley is lonely just remember that!

PELAGÉYA EGÓROVNA. If she weren't my own, then I shouldn't be weeping and wailing, and my heart wouldn't be breaking over her tears. MÍTYA. Why weep? It would be better not to marry her. Why are you ruining the girl's life, and giving her into slavery? Isn't this a sin? You will have to answer for it to God. PELAGÉYA EGÓROVNA. I know, I know it all, but I tell you, Mítya, it's not my doing.

PELAGÉYA EGÓROVNA. What do you mean? What do you mean, you scamp? LYUBÓV GORDÉYEVNA. What an idea, Mítya! MÍTYA. So you don't love me? Or have you ceased to love me? LYUBÓV GORDÉYEVNA. What you say is dreadful! PELAGÉYA EGÓROVNA. What an idea, you scamp! Who would dare to take such a sin on his soul? Yes, come to your senses! What are you thinking of? MÍTYA. Why, I said if you're sorry!

"How did the star get into the icon?" Pierre asked. "And was the Holy Mother promoted to the rank of general?" said Prince Andrew, with a smile. Pelageya suddenly grew quite pale and clasped her hands. "Oh, master, master, what a sin! And you who have a son!" she began, her pallor suddenly turning to a vivid red. "Master, what have you said? God forgive you!" And she crossed herself.

"Hush-a-bye, my baby wee," she murmurs, "and I will sing a song to thee." And the baby screams, and is worn out with screaming. Again Varka sees the muddy high road, the people with wallets, her mother Pelageya, her father Yefim.

Word Of The Day

half-turns

Others Looking