United States or Monaco ? Vote for the TOP Country of the Week !


'A propos', have you yet found out at Paris, any friendly and hospitable Madame de Lursay, 'qui veut bien se charger du soin de vous eduquer'? And have you had any occasion of representing to her, 'qu'elle faisoit donc des noeuds'? But I ask your pardon, Sir, for the abruptness of the question, and acknowledge that I am meddling with matters that are out of my department.

L'un, dans lequel il lui faisoit connoître la contrée qui alloit être le but de la conquête, étoit une description de la Terre-Sainte; et comme il avoit demeuré vingt-quatre ans dans cette contrée en qualité de missionnaire et de prédicateur, peu de gens pouvoient alléguer autant de droits que lui pour en parler.

'A propos', have you yet found out at Paris, any friendly and hospitable Madame de Lursay, 'qui veut bien se charger du soin de vous eduquer'? And have you had any occasion of representing to her, 'qu'elle faisoit donc des noeuds'? But I ask your pardon, Sir, for the abruptness of the question, and acknowledge that I am meddling with matters that are out of my department.

Il leur dit que ceux ci vouloient absolument que l'on mit l'Iroquois a la chaudiere, et que si on ne le faisoit, on devoit venir le leur enlever." La Potherie, II. 237 . By the "result prejudicial to his cares for their instruction" he seems to mean their possible transfer from French to English influences.

Bacon produces it to show that echoes will not readily return the letter S.. "Un savant ecrivoit a un ami, et un importun etoit a cote de lui, qui regardoit par dessus l'epaule ce qu'il ecrivoit. "Le bailli nous donne an diable, et nous nous recommandons a vous, monseigneur." On faisoit compliment a madame Denis de la facon dont elle venoit de jouer Zaire.

II répondît que, puisque j'avois mangé avec eux le pain et le sel, ce seroit un crime; que leur loi le leur défendoit, et qu'après tout Dieu faisoit les chrétiens comme les Sarrasins.

He ate a great deal of ice, although he did not seem to require it: and she 'faisoit les yeux doux' enough not only to have melted all the ice which he swallowed, but his own hard heart into the bargain. The thing will not do.

Sur la route est une petite rivière renommée pour son eau Hoyarbarch alla en boire avec ses femmes; il voulut que j'en busse aussi, et lui-même m'en présenta dans son gobelet de cuir. C'étoit la première fois de toute la route qu'il me faisoit cette faveur.

Le culte des hommes morta faisoit presque tout le fond de l'idolatrie; presque tous les hommes sacrificient aux manes, c'est-a-dire aux ames des morts. De si anciennes erreurs nous font voir a la verite combien etoit ancienne la croyance de l'immortalite de l'ame, et nous montrent qu'elle doit etre rangee parmi les premieres traditions du genre humain.

I continued my labours, but ere three minutes had elapsed, I heard a dreadful confusion above stairs, on faisoit une horrible tintamarre, and I could occasionally distinguish oaths and execrations: presently doors were flung open, and there was an awful rushing downstairs, a gallopade.