United States or Kenya ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ty Hesbons fält äro förvissnade, ock Sibmas vinträd, vilkas ädla druvor slogo folkens herrar till marken, vilkas rankor nådde till Jaeser och förirrade sig i öknen, vilkas skott bredde ut sig och gingo över havet. Därför gråter jag över Sibmas vinträd, såsom Jaeser gråter; med mina tårar vattnar jag dig, Hesbon, och dig, Eleale.

Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, att vi varda frälsta. Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det. Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet. Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor; det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.

Ty för länge sedan bröt du sönder ditt ok och slet av dina band och sade: »Jag vill ej tjänaOch alla höga kullar och under alla gröna träd lade du dig ned för att öva otukt. Jag hade ju planterat dig såsom ett ädelt vinträd av alltigenom äkta art; huru har du kunnat förvandlas för mig till vilda rankor av ett främmande vinträd?

Sedan tog han en telning som växte i landet och planterade den i fruktbar jordmån; han tog den och satte den bland pilträd, ett ställe där mycket vatten fanns. Och den fick växa upp och bliva ett utgrenat vinträd, dock med låg stam, för att dess rankor skulle vända sig till honom och dess rötter vara under honom. Den blev alltså ett vinträd som bar grenar och sköt skott.

Men den bristfälliga grå trappans ledstänger slingrade sig några tynande rankor af den vilda vinbusken, som stack in med sina yppigare grenar i remnorna uppe vid taket, där dagern lyste igenom och skvallrade om de årtionden, under hvilka nordanvinden de kalla höst- och vinternätterna obehindradt blåst därigenom sin väg öfver hafven.

förtäljde överste munskänken sin dröm för Josef och sade till honom: »Jag drömde att ett vinträd stod framför mig; vinträdet voro tre rankor, och knappt hade det skjutit skott, slogo dess blommor ut och dess klasar buro mogna druvor.

Men där var ock en annan stor örn med stora vingar och fjädrar i mängd; och se, till denne böjde nu vinträdet längtansfullt sina grenar, och från platsen där det var planterat sträckte det sina rankor mot honom, för att han skulle vattna det. Och dock var det planterat i god jordmån, ett ställe där mycket vatten fanns, att det kunde grenar och bära frukt och bliva ett härligt vinträd.

Och HERRENS ord kom till mig; han sade: Du människobarn, varutinnan är vinstockens trä förmer än annat trä, vinstockens, vars rankor växa upp bland skogens andra träd? Tager man väl virke därav till att förfärdiga något nyttigt? Gör man ens därav en plugg för att den hänga upp någonting?

Därför måste jag jämra mig för Moabs skull; över hela Moab måste jag klaga. Över Kir-Heres' män man sucka. Mer än Jaeser gråter, måste jag gråta över dig, du Sibmas vinträd, du vars rankor gingo över havet och nådde till Jaesers hav; mitt i din sommar och din vinbärgning har ju en förhärjare slagit ned. Glädje och fröjd är nu avbärgad från de bördiga fälten och från Moabs land.

Och det blev ett fruktsamt träd, rikt skott, genom det myckna vattnet. Det fick starka grenar, tjänliga till härskarspiror, och dess stam växte hög, omgiven av lövverk, att det syntes vida, ty det var högt och rikt rankor. ryckte man upp det i vrede, och det blev kastat jorden, och stormen från öster förtorkade dess frukt.