Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Uppdaterad: 5 september 2025


Och när han lyfte upp sina ögon och fick se sin broder Benjamin, sin moders son, frågade han: »Är detta eder yngste broder, den som I taladen om med migDärpå sade han: »Gud vare dig nådig, min sonMen Josef bröt av sitt tal, ty hans hjärta upprördes av kärlek till brodern, och han sökte tillfälle att gråta ut och gick in i sin kammare och grät där.

Bengt Poutu, din moders bror: Matts Ilkainen, din farbror, för denna stupstock fallit, eller hungrat ihjäl i slottets mörka fängselhålor. Ej finnes kvar i hela Österbotten en enda man, som var din faders vän. härjad åker rostar lämnad plog, och floden suckar emot blodig strand, härden ligger elden svart och död, och kyrkan står, en öde helgedom.

I Lystra fanns nu en man som satt där oförmögen att bruka sina fötter, ty allt ifrån sin moders liv hade han varit ofärdig och hade aldrig kunnat . Denne hörde , när Paulus talade. Och Paulus fäste sina ögon honom och såg att han hade tro, att han kunde bliva botad, sade han med hög röst: »Res dig upp och stå dina fötter sprang mannen upp och begynte .

Om någon ligger hos en kvinna som har sin månadsrening och blottar hennes blygd, i det att han avtäcker hennes brunn och hon blottar sitt blods brunn, skola de båda utrotas ur sitt folk. Du skall icke blotta din moders systers eller din faders systers blygd. Ty den gör avtäcker sin nära blodsförvants blygd; de komma att bära missgärning.

Du vill fråga, varför hon förskjutit dig. Hon tryckte dig i dödsstunden till sitt bröst. Jag lyfte dig ur vaggan och lade dig i hennes armar. Hennes sista bön var för din välgång. Dock, nog härom för denna gång. Din ädla moders minne skall en gång stå rent och strålande för dina ögon. Det är nu till dig, Petros, jag vill vända mig med en fråga.

Du skall icke blotta någon annan kvinnas blygd, som är din faders hustru, ty det är din faders blygd. Du skall icke blotta din systers blygd, evad hon är din faders dotter eller din moders dotter, evad hon är född hemma eller född ute. Du skall icke blotta din sondotters eller din dotterdotters blygd, ty det är din egen blygd.

Glad vexte jag i min moders hägn och blef allt större och tänkte: Ack hur roligt skall det icke bli den dag, äfven jag får bära blommor. Hvad jag skall dofta, huru skära och rena skall jag icke bibehålla dem i sin hvithet. Men en ung flicka kom och slet mig från min moder. Jag gret, och alltsom hon bar mig bort, droppade mina tårar hennes hand.

Hvad gjorde han? Hvarför var han ständigt borta, hvarför var hon ensam? Var det kanske alltsamman hennes egen skuld? Hon hade visst alltid visat sig för kall, emedan hon var för blyg att blotta sina verkliga känslor för honom. Hon funderade och tänkte, hon grubblade och led. Hon ångrade allt och fattade hundra nya beslut. Hon begrät sin försvunna lycka, som hon en gång begråtit sin moders död.

Hvem skall plocka blommor åt den gossen, hvem skall se honom med moders ögon, att han vexa till en stor krigare?" "Wischtonnoh skall se honom med faders ögon, den unga qvinnan skall plocka blommor åt den moderlöse, ödemarken skall fostra den späde till krigare".

När sedan åtta dagar hade gått till ända och han skulle omskäras, gavs honom namnet Jesus, det namn som hade blivit nämnt av ängeln, förrän han blev avlad i sin moders liv.

Dagens Ord

önskades

Andra Tittar