United States or Palestine ? Vote for the TOP Country of the Week !


Men när Bob började önska att han aldrig blivit född, ingrepo vi med risk för våra egna liv och förklarade för fransmannen att vi misstagit oss. Det var inte tysk utan amerikansk dialekt, som Bob talade. Tja, se'n var det ingenting mer än att bonden med fransk artighet bad Bob tusen gånger om ursäkt och körde honom i en skottkärra till röda korset.

Det var en liten undersätsig, bredaxlad fransk bonde i femtioårsåldern, för gammal för kriget, men tydligen en karl som höll att ta i. stannade jag och slog mig för pannan i grand operastil. "Det är rätt", sade Bob Hyes. "Slå dig själv. Du kan i alla fall aldrig tillräckligt." "Vi ha glömt en sak", sade jag. "Vapen, menar du", sade Bob. "Var lugn!

finner jag i en gammal kemi hemligheten i mitt förfaringssätt för att göra guld, att jag kan medelst metallurgien bevisa med beräkningar och analogier, att jag har gjort guld och att man alltid har fått guld när man har gått till väga. En uppsats, som jag författat över ämnet, skickas till en fransk tidskrift, som genast för in den.

Hon frågade när den lilla pjesen skulle och uttalade som sin åsigt att den troligen skulle komma att göra fiasko. Underrättelsen om att hon var sjuk grep honom ett underligt sätt och utsigten att träffa henne gjorde honom glad. Han sände henne med omgående en nyutkommen fransk roman till lektyr och han besvarade strax hennes bref med några rader: Stockholm den 9 november.

Under senaste presidentfälttåget ingick det i det ena partiets intresse att sammanbinda truster med tullfrågan. Men truster äro icke inskränkta till ett särskildt land eller något sätt beroende af lagbestämmelser. Den största trusten för närvarande är koppartrusten, som är fransk och har sitt hufvudkvarter i Paris. Salttrusten är engelsk med hufvudkvarter i London. Ståltrådstrusten är tysk.

Vid torrdestillation af kolved utvinnes ett par ställen äfven en mindre mängd terpentinolja . Vid ett par cellulosafabriker har man äfvenledes börjat tillvarataga denna olja ur träet. Äfven vid de s.k. träoljefabrikerna tillverkas terpentinolja medelst torrdestillation af furustubbar i retort. Terpentinoljan från cellulosafabrikerna afdestilleras ur träet medelst ånga och fås ganska ren och naturligtvis fri från tjärämnen. Den vanliga stubbterpentinoljan går i Tyskland under namn af »Kienöl» och kommer mestadels från Ryssland. Den i Sverige tillverkade terpentinoljan räcker icke att täcka landets behof, utan ca 400 ton importeras årligen. Något mer än hälften häraf kommer från Frankrike, resten sannolikt från Amerika fastän genom tyska och danska mellanhänder. Fransk och amerikansk produkt skall vara framställd genom destillation af kåda insamlad växande skog, men det är numera rätt svårt att en ren och oförfalskad vara, ty den uppblandas ofta med stora mängder mineralolja, ja, stundom säljes ett särskildt slag af fotogén (Borneo-petroleum) efter lämplig »parfymering» såsom terpentinolja. god fransk eller amerikansk terpentinkåda destilleras, erhålles såsom återstod 70

Dagen derpå for han tillbaka till sitt herrskap, skref ett jämrande bref till Fritz och sökte förklara sig. Men, Fritz blef ond och förstod sig inte nycker. I all sin svaghet kände han stundtals en ofantlig fond af kraft, som gjorde att han trodde sig om allt. Vid tolf års ålder såg han en fransk ungdomsbok, som brodern hemfört från Paris. Den ska vi öfversätta och ge ut till julen, sa han.

Hon kunde aldrig hålla tyst. Hon var inte som en flicka skulle vara. Varför var hon inte som Kalles syster, som satt tyst. Ett slag började hon till och med disputera med sin mamma om någon musiker, som efter vad Stellan kunde förstå namnet måste vara fransk. Och plötsligen sade hon: Det där begriper du inte lilla mamma, du ä inte modern nog! Nej, hon var omöjlig, Rose.

Han sade det i trött ton och hon visste hvad det betydde. Herr Hedström hade berättat henne att William höll med att öfversätta en fransk roman och att han nämt något om att använda honoraret till en badresa under sommaren. Till modern hade han ingenting nämt om denna sin plan. Han klämde med arbetet och i början af juni hade han öfversättningen färdig.

Rofvorna, Elsa och Viva höllo just med att försöka att den våldsamt sprattlande fångens armar dragna bakåt, i och för att dem fästade vid trädstammen. De flåsade som flodhästar och voro eldröda af ansträng- ning, morska, modiga, förfärliga i ord och åtbörder emot henne, som midt i härligaste fäbodtiden vågat komma och hota dem med något omänskligt onaturligt som fransk grammatik.