United States or British Indian Ocean Territory ? Vote for the TOP Country of the Week !


Om kvelden, da han husket paa det, hadde de alt begyndt at klæ av sig. De lo og snakket derinde, da han kom og banket paa deres dør. Og Jenny gløttet paa den og rakte ut det han bad om hun hadde en klar frisertrøie paa med kort ærme, saa den spinkle, hvite armen var bar.

Reierson med et barn i armen og de andre barn sittende ved siden av sig eller puttet ned i buggyboxen. Hun kunde ikke holde taarerne tilbake, da de ved en sving i veien fik se den kjendte prestegaard for sidste gang.

Om natten tuller jeg hodeputen min sammen og tar den i armen og sutrer paa lillegut. Jeg kalder paa ham og snakker til ham, naar jeg er alene . Jeg vilde malt ham, saa jeg kunde hat billeder av ham fra alle aldre . Nu hadde han straks været et aar tænk hat tænder og kunnet krabbe reist sig op kanske og gaat litt.

»Tror De ikke, jeg kunde gøre det ellers?« »Nej, det tror jeg ikke.« »Jo, af mig kan De vente altsagde jeg. Og jeg lagde Armen om hendes Liv. »Kan jeg detsagde hun bare. Det ærgred mig, stødte mig næsten, at hun holdt mig for altfor skikkelig; jeg brysted mig op, skød Hjærtet op i Livet og tog hendes Hånd. Men hun trak den ganske stilfærdigt tilbage og flytted sig lidt bort fra mig.

Godt; jeg går, lad ingen kende, hvad der er mellem dig og mig og hende . Tak for du tog min hemlighed! Begrav den i hjertet, dybt og varmt, som jeg dig gav den. Lidt efter kommer Svanhild ud fra huset med et tørklæde armen og vil mod baggrunden. De ser visst mig ? Ja der er trækket; i øjets sjø det skygger over bunden, det leger skjul med spottens alf om munden, det er der.

Han vilde til at gaa bort fra vinduet igjen, da Jack grep ham i armen og ropte: „Se, der er han igjen!“ Longley vendte sig raskt og saa i den retning Jack pekte. Og nu var det ingen tvil om at der virkelig var en mand. Han var kommet ut fra træklyngen, de kunde tydelig se ham. Igjen hævet han armen og gjorde en vinkende bevægelse. „Hvad i alverden skal dette bety?“ spekulerte Longley.

Frem og tilbake forbi det store hospital i byens centrum gik mænd og kvinder, nogen av dem førte barn ved haanden. Alle skulde hjem for at feire jul. Nogen av mændene bar store pakker under armen. De skulde hjem til hustru og barn med julegodt og julegaver. En arbeidsmand kom just nu ut av hospitalet. Han saa meget nedtrykt ut som han steg sagte ned ad trappene og gik ned over gaten.

Liggende paa vakt bak sin kanon hadde han set, at idet tyskeren gjorde den gestus med armen, opstod der en bevægelse ved døren like bak ham. Og i det samme han saa det og ropte paa de andre, utviklet begivenheterne sig med rivende fart. Med overraskende hurtighet hoppet tre mænd op gjennem en lem i gulvet.

Hun slår Armen om min Hals, ganske langsomt, ømt; hendes Ånde puster mig lige i Ansigtet fra de røde, dirrende Næsebor; med den anden Hånd begynder hun selv at åbne Knapperne, en for en. Hun ler forlegent, ler kort og ser flere Gange op mig, om jeg skal mærke, at hun er bange. Hun løser Båndene op, hægter op Korsettet, er henrykt og ængstelig.

Han hadde faat paa sig ytterfrakken og stod med hatten i haanden. Endda la han sig paa knæ foran sengen og skjøv armen ind under hendes skuldre: «Tak for inat, Jenny . Kan du huske at det sa jeg den første morgenen i Rom derute paa Aventin. Husker du detJenny nikket nede i puterne. «Sov godt da. Faa et kys til saa, godnat da, deilige Jenny min