United States or Poland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Men vær du tryg, jeg skal dølge den for alles øjne, og aldrig skal jeg røbe, hvad du her har sagt mig. THOROLF . Alt er rede til gildefærden! DAGNY. Kom da, Sigurd, du ædle, djærve kæmpe! SIGURD. Rolig, Dagny, rolig! I din makt står det nu, om færden skal endes med fred eller mandefald! Udgangsdøren er i baggrunden; mindre døre sidevæggene.

Til højre ses Catilinas telt og ved siden af dette et gammelt egetræ. Udenfor teltet brænder en vagtild. Flere lignende skimtes mellem trærne i baggrunden. Det er nat. MANLIUS. Det ligner dem, de unge lette fugle. Der sover de rolig og fast, som var det moder-skødets trygge værn, der dækked dem, og ej en vildsom skov.

I forgrunden til venstre det store højsæde, ligeover for dette, til højre, det mindre. Midt gulvet brænder en stokild en muret grue. I baggrunden begge sider af døren er forhøjninger for husets kvinder. Fra begge højsæter langs stuevæggene op mod baggrunden strækker sig to lange borde med bænke om.

Kan du huske den gamle Josef paa de italienske alterbilleder, han som altid staar ude i baggrunden eller ved en side, og ømt og sørgmodig betragter det guddommelige barn og dets unge og deilige mor, disse to, som helt er optagne af hinanden og slet ikke ænser hans nærvær.

Samovaren, som han holdt i Beredskab, snurrede gemytligt paa Bordet foran ham, mens han spændt lyttede efter hvert Fodtrin. Endelig kom der nogen; han sprang op for at aabne Døren og stod Ansigt til Ansigt med Politiet den forfærdede Værtinde stod i Baggrunden. „Der har vi det!“ sagde han til sig selv. „Det er naturligvis det fordømte Pas!“ Han gættede rigtigt.