Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: May 13, 2025


She did so much for the Zhmigulin family. BABÁYEV. The Zhmigulins? LUKÉRYA. Especially for sister Tánya and me. LUKÉRYA. Do you remember, now? BABÁYEV. So you are her sister? LUKÉRYA. Lukérya Danílovna Zhmigulin. BABÁYEV. Pardon me, I beg of you. LUKÉRYA. I'm not in the least offended because you remember my sister more readily than you do me. She's so beautiful that it's impossible to forget her.

Dolly took Tanya and Grisha to a children's ball at the Sarmatskys': Tanya was a French marquise." But Levin did not hear her. Flushing, he took the letter from Marya Nikolaevna, his brother's former mistress, and began to read it. This was the second letter he had received from Marya Nikolaevna.

Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.

Stroll out of the rear gate to the river-bank, sit down on the bench and enjoy the beauty of nature. It's a quiet, secluded place; few people ever go there. It's a most delightful walk for sentimental young people. Sister and I will go that way, and there you may be able to see her. BABÁYEV. What a surprise! Could I have expected such good fortune? Little Tánya, little Tánya!

TATYÁNA is lying on the bed; LUKÉRYA comes in LUKÉRYA. Tánya, are you asleep? TATYÁNA. No. LUKÉRYA. Then you'd better get up! What are you lying around for all day? You've been in bed all the morning, and still not up. TATYÁNA. What's the use of getting up? What's there to do? LUKÉRYA. If you were only asleep but to lie in bed and cry just rends your heart. Better get up and let's talk it over!

You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed.

Of course, that doesn't apply to Tánya; I believe she's very, very glad that I have arrived. I speak of women of our own sort. I think they torment, because how shall I express it the idea is entirely original in order to compensate themselves in advance for the rights which they lose later. That's the result of being in a lovely landscape face to face with nature!

AFÓNYA. Fool brother is a fool! He's ruined himself. LUKÉRYA. Tánya, shouldn't I bring the samovar in here? AFÓNYA. I'm all right here. TATYÁNA. Strangers are coming and you'll make us gloomy. AFÓNYA. I won't go. TATYÁNA. It's a true proverb: "There's no brewing beer with a fool." Our guest is no cheap shopkeeper like your brother. A gentleman is coming, do you hear? What are you fussing about?

Because Tanya, unhappy, broken by sorrow, had cursed him in her letter and hoped for his perdition, he felt eerie and kept glancing hurriedly at the door, as though he were afraid that the uncomprehended force which two years before had wrought such havoc in his life and in the life of those near him might come into the room and master him once more.

She took off her kerchief and her hat, and catching it in a lock of her black hair, which was a mass of curls, she tossed her head and shook her hair down. "You are radiant with health and happiness!" said Dolly, almost with envy. "I?.... Yes," said Anna. "Merciful heavens, Tanya! You're the same age as my Seryozha," she added, addressing the little girl as she ran in.

Word Of The Day

abitou

Others Looking