United States or American Samoa ? Vote for the TOP Country of the Week !


There was at first more apparent success in the endeavor to transplant the tale to Spain, where Calderon's "Magico Prodigioso" was taken by some critics for a representation of it. The foundation of Calderon's drama, as mentioned before, is rather the legend of St. Cyprianus.

The fruits of this occupation with Greek, Italian, Spanish, and German were Shelley's translations from Homer and Euripides, from Dante, from Calderon's "Magico Prodigioso", and from "Faust", translations which have never been surpassed for beauty of form and complete transfusion of the spirit of one literature into the language of another.

How? by whom? in what way? where? Presto! Foro! Magico! As much knew the alchemists at their furnaces reading Herr Trippa. Only the old woman knew well the crucible, and the great work the one was cuckoldom, and the other the private property of Madame Advocate.

The day before his death he said to his wife, "Oh, that I could only once more hear my 'Flauto Magico!" humming, in scarcely audible voice, the lively bird-catcher song. The same day, at two o'clock in the afternoon, he called his friends together, and asked for the score of his nearly completed "Requiem" to be laid on his bed.

At last, after telling some tenor that he had sung F natural instead of F sharp, and praised somebody's rendering of a song in "Il Flauto Magico," and told Ashmead to make no more engagements for her at present, for she was going to Vizard Court, the poor soul paused a minute, and uttered a deep moan. "Struck down by the very hand that was vowed to protect me!" said she. Then was silent again.

"'Calderon's "Magico Prodigioso" I am translating some passages in it. "'Oh, read it to us. "Shoved off from the shore of commonplace incidents that could not interest him, and fairly launched on a theme that did, he instantly became oblivious of everything but the book in his hand.

His translation from Calderon's "El Magico Prodigioso," and his bit of the Brocken scene from "Faust," are fine samples of his power of dramatic style; he alone could worthily have translated the whole of "Faust;" but I suppose he really was too deficient in the vigorous flesh-and-blood vitality of the highest and healthiest poetical genius to have been a dramatist.

Besides, I am full of cares, being in reality father to my late brother's child; indeed I might have ushered into the world a second part of the "Flauto Magico," having also been brought into contact with a "Queen of the Night." I embrace you from my heart, and hope soon in so far to succeed that you may owe some thanks to my Muse. My dear, worthy Kauka, I ever am your truly attached friend,

from Mozart's 'Flauto Magico. "Presently he handed your little person over to me, and asked me to draw your horoscope, which I did. Afterwards I often came to your father's house, and you didn't disdain to suck at the little bags of almonds and raisins which I used to bring you. Then, when you were about six or eight, I went away on my peregrinations.

"But play me that lovely air which Titiens sings in Il Flauto Magico." Agnes was too ill to appear at the Duchess of Pevensey's dinner that evening. Lord Reckage's melancholy, absent air during the entertainment, and his early withdrawal from the distinguished party, were referred, with sympathy, to the very proper distress he felt at Miss Carillon's tiresome indisposition.