United States or Togo ? Vote for the TOP Country of the Week !


Haec dignitas, hae vires, magno semper electorum juvenum globo circumdari, in pace decus, in bello praesidium. Nec solum in sua gente cuique, sed apud finitimas quoque civitates id nomen, ea gloria est, si numero ac virtute comitatus emineat: expetuntur enim legationibus et muneribus ornantur et ipsa plerumque fama bella profligant.

The attentive reader will discover here traces of many subsequent usages of chivalry. Haec toga. This is the badge of manhood among the Germans, as the toga virilis was among the Romans. The Romans assumed the toga at the age of seventeen. Cyr, 1, 2, 8. Caes. Dignationem. Rank, title. It differs from dignitas in being more external. Cf. H. 1, 19: dignatio Caesaris; 8, 80: dignatio viri.

DIXERIT QUISPIAM: 'some one will say presently'; a gentle way of introducing one's own objection. The mood of dixerit is probably indicative, not subjunctive; see the thorough discussion in Roby, Gram., Vol. 2, Pref., p. CIV. et seq. Dignitas is social position. ID: remark the singular pronoun, which indicates that the preceding clause is now taken as conveying one idea. Trans.

It means a character which possesses itself, a force which governs itself, a liberty which affirms and regulates itself, according to the type of true dignity. Such an ideal is closely akin to the Roman type of dignitas cum auctoritate. It is more moral than intellectual, and is particularly suited to England, which is pre-eminently the country of will.

"Judicavique te bello violari, contra cujus honorem, populi Romani beneficio concessum, inimici atque invidi niterentur. Sed ut eo tempore non modo ipse fautor dignitatis tuae fui, verum etiam caeteris auctor ad te adjuvandum, sic me nunc Pompeii dignitas vehementer movet," etc. Cicero to Caesar, enclosed in a letter to Atticus, ix. 11. Enclosed to Atticus, viii. 11.

Dainty has a quite different meaning; though it, too, came from dignitas, but through the less dignified way of the Old French word daintie. In Old English this word became dish. In Old French it became deis, and from this we have the English dais the raised platform of a throne.

A familiar pair of doublets is dainty and dignity, both of which come from the Latin word dignitas.

It was already nearly seventeen years since he had received from the king, on November 7, 1465, the comet year,* that fine charge of the provostship of Paris, which was reputed rather a seigneury than an office. Dignitas, says Joannes Loemnoeus, quoe cum non exigua potestate politiam concernente, atque proerogativis multis et juribus conjuncta est.

Erant non in bibliotheca libri illi, ut eorum dignitas postulabat, sed in teterrimo quodam et obscuro carcere, fundo scilicet unius turris."

He is arguing on the word dignus, from which dignitas is derived. The original knights, to distinguish them from these latter, are often called equites equo publico, sometimes also ficus vanes or trossuli Vide Smith, Dict. Ant. P. 394-396, v. It was divided into summus, nedus and imus Horace says