Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: May 17, 2025


'Addio, Gustavo. He bowed until his napkin swept the ground. 'Addio, Costantina, she waved her hand toward her namesake. The washer-woman laughed again, and her earrings flashed in the sunlight. Giuseppe raised the yellow sail; they caught the breeze, and the Farfalla floated away.

She made a slight gesture which might be interpreted as an invitation to sit down; and Tony accepted it. 'By the way, Tony, how do you talk to Costantina, since she speaks no English and you no Italian? 'We have no need of either Italian or English; the language of love, signorina, is universal. 'Oh! she laughed again. 'I was at the Hotel du Lac yesterday; I saw Costantina.

I go away ver' sad. No use, I say, she like dose soldiers best. But I see her again; I hear her laugh it sound like angels singing I say, no, I can not go away; I stay here and make her love me. Yes, I do everysing she ask but everysing! I wear earrings; I make myself into a fool just to please zat Costantina. He leaned forward and looked into her eyes.

'You saw Costantina! Ah, signorina, is she not beautiful? Ze mos' beautiful in all ze world? But ver' unkind, signorina. Yes, she laugh at me; she smile at ozzer men, at soldiers wif uniforms. He sighed profoundly. 'But I love her just ze same, always from ze first moment I see her. It was wash-day, signorina, by ze lac. I climb over ze wall and talk wif her, but she make fun of me ver' unkind.

'Ah, Gustavo, Constance asked over her shoulder, 'is there a washer-woman here at the Hotel du Lac named Costantina? 'Si, signorina, zat is Costantina standing on ze bridge wif ze yellow handkerchief on her head. Constance looked at Costantina, and nodded and smiled. Then she laughed out loud, a beautiful rippling, joyous laugh that rang through the grove and silenced the chaffinches.

Tony sighed a deep melodramatic sigh and laid his hand on his heart. 'Ah, signorina, zat Costantina, she has not any heart. She love one man one day, anozzer ze next. I go away to forget. His eyes dropped to hers; for an instant the mocking light died out; a questioning wounded look took its place. She felt a quick impulse to hold out her hands, to say, 'Jerry, don't go! 'If she only knew!

I go in search of the Signorina Costantina who is beautiful as the angels in Paradise, and who lives in a rose-coloured villa set in a cypress grove on the shores of Lake Garda not a bad setting for romance, is it, Gustavo? Dinner, I believe, is at seven o'clock? 'Si, signore, at seven; and would you like veal cooked Milanese fashion? 'Nothing would please me more.

'Sicuramente, in zat rose-colour villa wif ze cypress trees and ze terrazzo on ze lake. His daughter, la Signorina Costantina, she live wif him ver' young, ver' beautiful' Gustavo rolled his eyes and clasped his hands 'beautiful like ze angels in Paradise and she spik Italia like I spik Angleesh. Jerymn Hilliard, Jr., unfolded his arms and sat up alertly.

I do not wish to make you angry, but I sink perhaps you get over it. 'You are behaving abominably to-day, Tony. I shall never stay alone with you again. 'Signorina, look at zat moon up dere. Is it not ver' bright? When I look at zat moon I have always beautiful toughts about how much I love Costantina. An interval followed during which neither spoke.

'Costantina. He said it softly, his eyes on her face. 'Ah, Constance rose and turned away with a shrug. Her manner suggested that he had gone too far. 'She wash clothes at ze Hotel du Lac, he called after her. Constance paused and glanced over her shoulder with a laugh.

Word Of The Day

guiriots

Others Looking