United States or Eswatini ? Vote for the TOP Country of the Week !


Därjämte skakade jag fånget min mantel och sade: »Var och en som icke håller detta sitt ord, honom Gud skaka bort ifrån hans hus och hans gods; ja, varde han utskakad och tom alltOch hela församlingen sade: »Amen», och lovade HERREN. Därefter gjorde folket såsom det var sagt.

Det kom för mej i natt de jag mått ta' i me allvar för te få'n tvättad och kammad, nu, när han int' ha Anna-Lisa." Hon lösgjorde sin ena hand och kliade sig själf, varsamt och omärkligt i hufvudet. Ante lade ned fånget med kvistar han burit in och kom Maglena till undsättning. "Du ska' väl skämmas te si ut sämre än en gris."

"Och förstånde me", skrattade Maglena, "för annars skulle väl alla märken ha tydt ut för oss me en gång att de är kväll. "Men jag lägg mig int ändå. De är långt till natten än." Ante hade varit ute och kom in med fånget fullt af bråte, som han lade elden. "Jag hör någe gläffs långt borta, mest likt hunnulande", sade han. "Räfhonan är ute och låt, förstår du.

Tvi, säger jag, tvi för den håle! Samtidigt kommo Anders och sväran in genom förstudörren Anders frågade: Ska länsman köra snart? Om en timme, svarade länsman. Sväran, som bar Basilius i fånget, gick fram och ställde sig bredbent framför bordet. Jaså, sade Anders och lommade mot dörren, vände och sade: Men jag vet inte, om vi kommer fram. De ha lagt farligt med bråte över vägen sörut.

Glasogonkarlen bröt ut i ett grymtande skratt . En hade väl aldrig sett slik liten en piga. Ante kom tillbaka in med fånget opp till näsan fylldt af långved utifrån backen, där han sett att det fanns när han kom till gården. Per-Erik och Månke följde honom i hälarna.

Hon samlade de tömda kärlen i fånget, hon gick förbi. Halten föll ihop över grinden som en fällkniv, grinade stolligt och stammade: Det var lejt i skoarna, jungfrun. I detsamma såg Valborg far och Daniel försvinna genom stalldörren, tveksamt styrde hon kosan ditåt. Far ville väl inte bli åtspord, men Daniel måtte väl fram med vad som avgjorts i köket.

Dom bor nära stallgolfve under jorden." "Men dom kom opp ibland en kan si dom? Och dom är godsint af sej mot gårdsfolke." "Bara gårdsfolke gör som dom vill ja", afbröt honom Maglena. "Hu, heller hva ugglerna ta till å gny här." Hon kastade en förskrämd blick ut omkring sig. Hon tog katten, som låg fars gammeltröja, opp i fånget strök och smekte den.

När hon hunnit halvvägs uppför stallbacken, ropades: Valborg! Och hon stannade, tagen bar gärning, tyckte hon, rodnade. Det var gästgivarn, som ropat. Han stod kökstrappan och stack fötterna i skorna. Valborg sade: Det är sex stycken borta vid grinden. Gästgivarn klafsade fram till henne, rörde lätt vid den nakna armen som om han velat fråga, vad hon hade i fånget, öppnade munnen

En half timme förflöt. Hon slöt ögonen och drömde. Hon tyckte sig vara uppe hos herrskapet i våningen. Köket var ljust och gladt, salongerna strålade af ljus, den stora julgranen var tänd. Småbarnen dansade, och husjungfrun kom in fyra fötter, kom i skinnpels och med gåfvor i fånget, kom som julbock och slängde också till henne ett paket, det med det svarta klädningstyget.

De kommo in med torrved i fånget och lade elden där var ljust och grant i stugan. De hade sjungit roligt och gladt tillsammans, mor i gården och Anna-Lisa, och en piga, som också spann." "De va' Brita de." "Jag minns rakt inte hvad det var de sjöngo. Det var om en liten getpiga."