United States or Pitcairn Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Kerr saa forbauset ut, men undersøkte alt uten at si noget. „Betyr dette at vi maa vente længe, Kerr?“ spurte Dale igjen. „Aa nei en halv time vil være nok. Jeg ser nu hvad det er.“ Gutterne stod og saa paa; saa vendte Tony sig til sin far: „Kan jeg gaa litt opover fjeldet og ta endnu et fotografi? Jeg skulde hat et stort billede av flyvemaskinen nu med sjøen tydelig til bakgrund.

De kjendte hinanden altfor godt disse to hædersmænd til at imponere hinanden synderlig i hverdagslaget; men nu var Dick imponeret. Dette var en stor mands hensynsløse greb i farens stund. Tusen gallons wisky i sjøen! Du store alverden. Havde det været blanke kronestykker Ratje havde foreslaaet ham at kaste overbord, det havde ikke anfægtet ham synderlig, saalænge det ikke var hans egne; men wisky.

De hang utover brystværnet alle tre og saa paa Bolsenersjøen, som laa svart dypt nedenfor de grønne skrænter med olivenlundene og vinhaverne. Skyerne hvilte lavt over aaserne rundt sjøen. Men saa løp der en sølvblank iling over det mørke vandspeil, og den bredte sig og blaanet, og taaken rullet tilbake og seg ind i søk og kløfter, eftersom fjeldlinjen omkring sjøen traadte frem.

Det var «Styggen», kaptein Jonas Ratje. Jonas Ratje havde faret tilsjøs siden han slap for presten; og det var længe siden. Han havde pløiet mange have og seet lidt af hvert i verden; men det var gaaet ham som det gaar alle sjøfolk. Han var blevet ludende lei af sjøen endnu før han var femogtyve aar gammel. Saa giftet han sig og sjølivet blev ligetil uudholdelig.

Og da det billeder var færdig, flyttet hun igjen med staffeliet ut til stengjærdet mot sjøen. Men saa kom regnet i oktober det skyllet ned, en uke og to. Av og til klarnet det litt, og der seg et sykt, gult lysstreif ut mellem skyerne, over bakken med de sørgelige pilehegn, og vandpytterne i landeveien laa blanke en stund. Saa regnet det igjen.

Moren, som intet visste, skrev og begrep ikke, hvorfor hun blev der. Og Jenny tænkte paa at reise men hadde ikke tiltak. Skjønt der allikevel litt efter litt vaagnet en vak længsel. Hun blev nervøs selv, ved at hun gik slik og ikke kunde bestille noget. Hun maatte ta en bestemmelse om det saa bare var at springe ut i sjøen fra moloen en nat. En kveld hadde hun tat frem kassen med Heggens bøker.

Al deres medfødte gutteondskab tog fart, og mens bugserbaaden halte ind paa dem, saa det høist kunde vare et minut endnu, brugte de dette minut til at varpe overbord aarer og øskar, tofter og tiljer. Alt som løst var slang de bortover sjøen saalangt de orket. Sogningen stod og saa paa ødelæggelsens vederstyggelighed og bandte saa blaa luen stod ham ud af halsen. Hu! Han skulde lære de banditterne!

Da han saa kom strævende efter, hørte han Kerr rope der oppe: „Holder du mig for nar, Tony? Er det en spøk?“ „Hvad er spøk?“ „Dette om sjøen, vel.“ „Hvad er det med den da?“ „ Her findes ingen sjø. “ Tony stanset som han skulde være truffet av et skud. Saa stor var hans forbauselse, at han et par minutter ikke fik et ord frem. Endelig gispet han: „Ingen indsjø? Kerr, det maa være Dem som spøker?“

De var netop kommet forbi en træklynge som skjulte flyvemaskinen for dem, da han pekte fremover stranden paa noget som laa ikke langt fra sjøen. Sir Ralph, som var like efter ham, syntes det saa ut som skelettet av et dyr. „Jeg ser noget som ligner ribben, langs siden av det. Kanske et dyr som sjøen har skyllet op. Men la os se efter hvad det

Men for sikkerheds skyld faar De se efter om livbaadene er klarStyrmanden gik om sit arbeide og Brinkstein blev staaende igjen paa broen. Der lagde sig et træt trist drag over hans ansigt. Men idet de tre røde lys for tilveirs paa formasten, tog han sig sammen. Han trak i fløitesnoren og udover sjøen klang der et langt skjærende ul.