Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 11, 2025


This was at the time of Wieland’s early enthusiasm, when he was probably contemplating, if not actually engaged upon a translation of Tristram Shandy. “Thy fate of yorein the second line is evidently a poetaster’s acceptation of an obvious rhyme and does not set Yorick’s German experience appreciably into the past. The translator supplies frequent footnotes explaining the allusions to things specifically English. He makes occasional comparison with German conditions, always with the claim that Germany is better off, and needs no such satire. The Hallische Neue Gelehrte Zeitungen for June 1, 1769, devotes a review of considerable length to this translation; in it the reviewer asserts that one would have recognized the father of this creation even if Yorick’s name had not stood on its forehead; that it closely resembles its fellows even if one must place it a degree below the Journey. The Allgemeine Deutsche Bibliothek throws no direct suspicion on the authenticity, but with customary insight and sanity of criticism finds in this early work “a

Fried Jung, a Journalist, for asserting in the Neue Freie Presse that they had been subsidized by Belgrade, and advocating that Belgrade should be purged of a nest of conspirators. There was no question of Friedjung's bona fides.

But their friendship continued cordial and intimate, and Wieck went into partnership with him in the Neue Zeitschrift für Musik; he was a member of the famous Davids-bündler, that mystical brotherhood of art, wherein Clara is alluded to as "Chiara," perhaps also as "Zilia."

He left it, and went down to the reading-room, as it was labelled over the door, in homage to a predominance of English-speaking people among the guests; but there was no fire there; that was kindled only by request, and he shivered at the bare aspect of the apartment, with its cold piano, its locked bookcases, and its table, where the London Times, the Neue Freie Presse of Vienna, and the Italie of Rome exposed their titles, one just beyond the margin of the other.

The chapters of this interpellation have the following headings: According to the Neue Freie Presse of June 6, 1918, the Austrian Minister for Home Defence made the following important admissions in reply to the part of this interpellation concerning the Czech contribution to the defeats of Austria: "The 36th Regiment, according to unanimous reports of the high command, failed to do its duty in May, 1915, on the Russian front, and thereby caused a heavy defeat of other detachments.

Otherwise few details of the great events of these days transpired. The "Neue Freie Presse" was violently insulting towards England. The "Fremdenblatt" was not offensive, but little or nothing was said in the columns of any Vienna paper to explain that the violation of Belgian neutrality had left His Majesty's Government no alternative but to take part in the war.

It is interesting to observe that the reviewer of these two volumes of the continuation in the Neue Critische Nachrichten, while recognizing the inevitability of failure in such a bold attempt, and acknowledging that the outward form of the work may by its similarity be at first glance seductive, notes two passages of sentimentworthy even of a Yorick,” the episodeDas Hündchenand the anecdote of the sparrows which the traveler shot in the garden: both are additions on Bode’s part, and have no connection with the original.

A short walk brought them to the police office in the Neue Wilhelms Strasse, where they were taken before the lieutenant of police.

On the fourth morning I felt so much better that I sent him a note by a dinstmann telling him that I should lunch on the terrace of the Neue Bürse restaurant. He was not awaiting me; nor did he come at all. Later I saw him driving with an astonishingly handsome woman; who looked as if she had been born without crudities or illusions.

Esso nauigò tanto auanti, che venne in luogo, doue erano grandissimi freddi, et in gradi 60. di latitudine trouò vn fiume carico di neue, dalla quale gli dette il nome, chiamandolo Rio Neuado, gli bastò l’animo di passar piu auanti.

Word Of The Day

nail-bitten

Others Looking