United States or North Korea ? Vote for the TOP Country of the Week !


When Cicero writes of the pleasures of old age, that of agriculture is chief among them: "Venio nunc ad voluptates agricolarum, quibus ego incredibiliter delector: quae nec ulla impediuntur senectute, et mihi ad sapientis vitam proxime videntur accedere." Let us celebrate the soil. Most men toil that they may own a piece of it; they measure their success in life by their ability to buy it.

In the Constantio Sapientis he praises and holds up to imitation the absurd apathy recommended by Stilpo. In the De Animi Tranquillitate, addressed to Annaeus Serenus, the captain of Nero's body- guard, he adopts the same line of thought, but shows signs of limiting its application by the necessities of circumstances.

I. de Plantis: Est primum, inquit, sapientis officium, bene sentire, ut sibi vivat: proximum, bene loqui, ut patriae vivat. Their foregrounds and intermediate distances are comparatively unattractive: while the main interest of the landscape is thrown into the background, where mountains and torrents and castles forbid the eye to proceed, and nothing tempts it to trace its way back again.

The minister does not preach well; but he works hard during the week, and has, Monday, Literary Society, 15; Tuesday, Young Ladies' Bible Class, 12; Wednesday, Prayer Meeting, 30; Thursday, Class for Servants, 8; Friday, Class for Children, 15. All told, these do not represent more than 50, leaving 200 reached only by preaching, and more or less dissatisfied." Ex sapientis manuscripto penes me.

Verbum sapientis." Larry had not returned to his seat during the day; but the next morning he came in, flanked by several senators, who had come with him from his quarters. There lay the threatening document, sealed, and directed to the "Honorable Larry Moore." In a moment the seal was broken. This he could read without much trouble. After casting his eyes over it, he read it aloud.

When Cicero writes of the pleasures of old age, that of agriculture is chief among them: "Venio nunc ad voluptates agricolarum, quibus ego incredibiliter delector: quae nec ulla impediuntur senectute, et mihi ad sapientis vitam proxime videntur accedere." Let us celebrate the soil. Most men toil that they may own a piece of it; they measure their success in life by their ability to buy it.

If by being Secretary to the Pope he saw he could procure what he wanted, which was "obtaining a support," stick to the Secretariate he would; accordingly, he staid in Rome, devoting himself to his books. "Parere temporis semper sapientis est habitum.

Et erat simul inscripta data defuncti secundum modum illius temporis quae continebat duo millia annorum ante incarnationem ipsius Christi de Maria Virgine. Seruatur quoque hodierno tempore eadem patina in Thesaurario eiusdem Ecclesiae, et dicitur illud corpus fuisse Hermetis sapientis.

When Cicero writes of the pleasures of old age, that of agriculture is chief among them: "Venio nunc ad voluptates agricolarum, quibus ego incredibiliter delector: quae nec ulla impediuntur senectute, et mihi ad sapientis vitam proxime videntur accedere." Let us celebrate the soil. Most men toil that they may own a piece of it; they measure their success in life by their ability to buy it.

XV. 51 Venio nunc ad voluptates agricolarum, quibus ego incredibiliter delector, quae nec ulla impediuntur senectute et mihi ad sapientis vitam proxime videntur accedere.