United States or Jersey ? Vote for the TOP Country of the Week !


Old Márton during this well-deserved drubbing kept moving the scalp of his head back and forth in assent, and then came after me with a candle, to light me along the corridor to the door of my room, singing behind me these jesting verses: "Hab i ti nid gsagt Komm um halbe Acht? Und du Kummst mir jetzt um halbe naini Jetzt ist de Vater z'haus, kannst nimmer aini."

The mother was the first to recognize the voice, and rushing forward she caught her child in her arms, murmuring in her own language: "Mein Kind! Mein Kind! Gott sei Dank!" My child! "Mein lieber Nellie! Komm an mein Herz! Kannst du es sein?" Come to my heart! "O meine abtrünnige Schwester! Wie du uns erschreckt hast! Wie es mich freut dich zu finden!" What a scare you have given us!

Raising his dark-blue eyes to heaven, he recited the following lines, addressed "to Queen Louisa:" "Du Heilige I hor Deiner Kinder Flehen, Es dringe machtig anf zo deinern Licht. Kannst wieder freundlich auf uns niedersehen Verklarter Engel! Ifinger weine nicht! Benn Preussens Adler soll zum Kampfe wehen.

Kant, when you got to the bottom of him, was no more exciting than Mamma. "Du kannst, weil du sollst." Why not "You can because you shall"? It would never do to let Mamma know what Kant thought. She would say "Your Bible could have told you that." There was Schopenhauer, though. He didn't cheat you. There was "reine Anschauung," pure perception; it happened when you looked at beautiful things.

Wie an dem Tag, der dich der Welt verliehen, Dïe Sonne stand zum Grusse der Planeten, Bist alsobald und fort und fort gediehen, Nach dem Gesetz, wonach du angetreten. So musst du sein, dir kannst du nicht entfliehen, So tagten schon Sybillen und Propheten; Und keine Zeit, und keine Macht zerstückelt Geprägte Form, die lebend sich entwickelt.

This may sound a hard thing to say; but even Angelus Silesius, with all his Christian feelings of gentleness and love, was obliged to admit the truth of it. However painful solitude may be, he says, be careful not to be vulgar; for then you may find a desert everywhere: Die Einsamkeit ist noth: doch sei nur nicht gemein, So kannst du überall in einer Wüste sein.

I send you 2,999 and 1/2 kisses flying about in the air till you catch them. Nun sag ich dir etwas ins Ohr du nun mir nun machen wir dass Maul auf und zu immer mehr und mehr endlich sagen wir; es ist wagen Slampi Strampi, du kannst dir nun dabei denken was du willst das ist ebben die Comodität. Adieu, 1,000 tender kisses. Ever your Mozart."