Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 8, 2025
AGRAFÉNA KONDRÁTYEVNA. My little dove, Samsón Sílych, my treasure! You've left me an orphan in my old age! BOLSHÓV. That'll do, wife; stop! OLIMPIÁDA SAMSÓNOVNA. What's the matter with you, ma? you're crying over him as if he were dead! God only knows what's happened. BOLSHÓV. That's just it, daughter; God only knows; but all the same your father's in jail.
The same, RISPOLÓZHENSKY and AGRAFÉNA KONDRÁTYEVNA RISPOLÓZHENSKY. My dear Agraféna Kondrátyevna, haven't you pickled your cucumbers yet? AGRAFÉNA KONDRÁTYEVNA. No, my dear. Cucumbers now, indeed! What do I care about them! But have you pickled yours? RISPOLÓZHENSKY. Certainly we have, my dear lady. Nowadays they're very dear; they say the frost got them. My dear Lázar Elizárych, how do you do?
I absolutely didn't know how to decide this matter. Oh, my own little darling, you! LÍPOCHKA. Mamma, I positively didn't know that Lázar Elizárych was such a well-educated gentleman! But now I see at once that he's infinitely more respectful than the others. AGRAFÉNA KONDRÁTYEVNA. Well, well, well, you little goose! As if your father would wish you any harm! Ah, mamma's little dove!
USTÍNYA NAÚMOVNA. It's a little scary at first, my jewel, but afterwards you'll get used to things, you'll manage somehow or other. But, here, we must talk a bit with Samsón Sílych; he may even know him, this man of ours. The same and RISPOLÓZHENSKY I was going to have a talk with Samsón Sílych, but he was busy, I saw, so I thought: now, I'll go to Agraféna Kondrátyevna.
Is that vodka? I'll just take a thimbleful, Lázar Elizárych. AGRAFÉNA KONDRÁTYEVNA goes out with OLIMPIÁDA SAMSÓNOVNA. PODKHALYÚZIN. Why is it you've favored us with a visit, may I inquire? RISPOLÓZHENSKY. He, he, he! What a joker you are, Lázar Elizárych! Of course you know why. PODKHALYÚZIN. And what may that be, I should like to know, sir? RISPOLÓZHENSKY. For money, Lázar Elizárych, for money!
AGRAFÉNA KONDRÁTYEVNA. There, now, you're beginning! You won't let us have a heart-to-heart talk together. BOLSHÓV. Heart-to-heart talk! Ha, ha, ha! But you just ask him how his case was lost from court; there's the story he'll tell you better. RISPOLÓZHENSKY. On the contrary, it was not lost! That's not true, Samsón Sílych! BOLSHÓV. Then what did they turn you out for?
AGRAFÉNA KONDRÁTYEVNA. All the same, it's a pity, you little fool. We've been raising you all these years, and you've grown up but now for no reason at all we're giving you over to strangers, as if we were tired of you, and as if you bored us by your foolish childishness, and by your sweet behavior.
I'm simply wasting away now like some poor devil, on account of your business, sir; because I'm not that kind of a man, sir. I'm doing all this because I feel sorry for you, and not for you so much as for your family. You ought to realize that Agraféna Kondrátyevna is a very tender lady, Olimpiáda Samsónovna a young lady whose like can't be found on earth, sir BOLSHÓV. Not on earth?
They'll put you in the pen for a year and a half; they'll have a soldier lead you through the streets every week, and if you don't watch out, they'll even transfer you to prison: so you'd be glad to give even half a ruble. You don't know where to hide yourself from mere shame. AGRAFÉNA KONDRÁTYEVNA enters with vodka; TISHKA brings in relishes, and goes out.
Well, who is the woman? FOMÍNISHNA. There, there now, you're clever, but no guesser; it couldn't be anybody else but Ustinya Naúmovna. LÍPOCHKA. Ah, mamma, how lucky! AGRAFÉNA KONDRÁTYEVNA. Where has she been all this time? Bring her in quickly, Fomínishna. FOMÍNISHNA. She'll appear herself in a second. She stopped in the yard, quarrelling with the porter; he didn't open the door quickly enough.
Word Of The Day
Others Looking